We're not entirely sure as to the Wraith reproductive methods. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكّدين كليّا بالنسبة إلى طرق تكاثر الشبح |
That the reports that you filed may not entirely be accurate. | Open Subtitles | أن هذه التقارير التي رفعتِها يمكن ألاّ تكون دقيقة كليّا |
Many Americans do not realize that the war in North Korea was entirely the fault of the United States. | Open Subtitles | العديد من الأمريكان لا يدركون التي الحرب في كوريا الشمالية كان كليّا العيب الولايات المتّحدة. |
Nigeria had embarked on a privatization programme and planned to privatize completely the national energy company, the National Electric Power Authority. | UN | وقد شرعت نيجيريا في برنامج للخوصصة وتعتزم أن تخوصص كليّا شركة الطاقة الوطنية، وهي الهيئة الوطنية للقدرة الكهربية. |
I guess he wanted it to be some kind of bonding experience, but I'm totally not feeling it. | Open Subtitles | أظن أنه أراده أن يكون بعضًا من الترابط ولكنّني لا أشعر به كليّا |
In India, the gods dance to the whims of politicians I thoroughly enjoyed the Ram Leela | Open Subtitles | الآلهة ترقص حسب نزوات السياسيين لقد استمتعت برام ليلا كليّا |
Man, no offense, but you're, like, one good cry away... from being the total woman. | Open Subtitles | يا رجل ، لا إهانة ، ولكنك أبعد من أن تكون امرأة كليّا |
Drops that do escape and fall to the ground are not totally lost. | Open Subtitles | النقاط التي هربت ووقعت على الأرض لم تُفقد كليّا |
Because even the most fraught relationships between fathers and sons aren't entirely without love. | Open Subtitles | لأن حتى العلاقات الأكثر شحنا بين الآباء والأبناء ليست كليّا بدون حبّ. |
They were good creatures originally, but their wills are set entirely on evil. | Open Subtitles | وكانوا مخلوقات طيبة بالأصل، لكن إراداتهم أصبحت موجهة نحو الشر كليّا |
But his successor says his work here was entirely conceptual. | Open Subtitles | لكن وريثه يقول عمله هنا كان تصوري كليّا. |
If you remain silent, we'll assume that piece is fabricated... either partially or entirely, and it will stay on. | Open Subtitles | إذا بقيت صامتاً سنفترض بأنّ المقالة مختلقة أمّا جزئيا أو كليّا وسنبقى عليها |
Mr. Sanborn. Your diagnosis, although fascinating, was entirely incorrect. | Open Subtitles | سّيد سانبورن، تشخيصك، بالرغم من سحره لكنه كان خاطئ كليّا |
I'm not entirely sure why you're up for this grant at all. | Open Subtitles | لست متأكّد كليّا ما أذا . كنت تستحق هذه المنحة |
WHICH HE INGESTS BEFORE THE REST OF THE BODY DISSOLVES entirely. | Open Subtitles | الذي يبتلع قبل ذلك يذوّب بقيّة الجسم كليّا. |
UNTIL I REALIZED I HAD AN OPPORTUNITY TO CREATE AN entirely NEW LITERARY GENRE: | Open Subtitles | حتى أدركت بأنّني كان عندي فرصة إلى إخلق نوع أدبي جديد كليّا: |
Has she completely forgotten all the good? | Open Subtitles | هل نسيت كليّا كل الأوقات السعيدة بينهم ؟ |
I just read this report you submitted, and it is completely insufficient. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا التقرير الذي قدمته وإنه كليّا غير كافي |
The bladder would completely empty in 37.5 seconds. | Open Subtitles | ويتم تفريع المثانة كليّا في غضون 37.5 ثانية |
My best friend in college thought he was gay, but I totally convinced him that he was into women. | Open Subtitles | صديقي الأفضل في الكلية كان يعتقد بأنه شاذ ولكني أقنعته كليّا بأنه كان يعاشر النساء |
Every hospital and clinic will surely be thoroughly searched. | Open Subtitles | كلّ مستشفى وعيادة بالتأكيد ستفتّش كليّا |
I bumped into a total stranger who knew I had leukaemia. | Open Subtitles | إلتقيت غريبا كليّا الذي عرف بأنّني كان عندي لوكيميا. |
By tonight, this whole place is gonna be burned to the ground. | Open Subtitles | اللّيلة .. هذا المكان بأكمله سيحترق كليّا |