"كل الجماعات المسلحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all armed groups in
        
    • all the armed groups in
        
    It further encouraged the participation of all armed groups in the peace process. UN وشجعت كذلك على إشراك كل الجماعات المسلحة في عملية السلام.
    Members of the Council called on all armed groups in Somalia to lay down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN ودعا أعضاء المجلس كل الجماعات المسلحة في الصومال إلى إلقاء أسلحتها والدخول في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    She stated that grave violations against children had been committed by all armed groups in northern Mali and, to a lesser extent, by the Malian armed forces and pro-Government militias, since the outset of the conflict. UN وقالت إن كل الجماعات المسلحة في شمال مالي، وبدرجة أقل القوات المسلحة المالية والميليشيات الموالية للحكومة، ارتكبت انتهاكات جسيمة ضد الأطفال منذ بدء النزاع.
    Council members continued to call on all armed groups in Somalia to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN وجدد أعضاء المجلس دعوتهم إلى كل الجماعات المسلحة في الصومال لإلقاء أسلحتهم والدخول في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    In particular, the Mission is concerned about the consistent disregard of IHL with which all armed groups in the Gaza Strip conduct their armed activities directed against Israel. UN ويساور البعثة القلق بصورة خاصة إزاء التجاهل المستمر للقانون الإنساني الدولي على نحو ما تسلكه كل الجماعات المسلحة في قطاع غزة وهي تمارس أنشطتها المسلّحة الموجَّهة ضد إسرائيل.
    51. all armed groups in Afghanistan must respect fundamental human rights, particularly those of women, in accordance with international human rights standards and humanitarian law. UN 51- ويجب على كل الجماعات المسلحة في أفغانستان مراعاة حقوق الإنسان الأساسية، ولا سيما حقوق المرأة الأساسية، وذلك عملاً بمعايير حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    18. In a joint statement, adopted on 7 November, participants in the summit called on all armed groups in North Kivu to observe an immediate ceasefire. UN 18 - وفي بيان مشترك صدر في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، دعا المشاركون في مؤتمر القمة كل الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية إلى التقيد بوقف فوري لإطلاق النار.
    51. The neutralization of all armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo, including FDLR, through non-military and military actions, should also remain a high priority. UN 51 - وينبغي أيضا أن تظل عملية تحييد كل الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، باتخاذ إجراءات غير عسكرية وعسكرية، ذات أولوية عليا.
    In the ensuing consultations, Council members called for the full implementation of the Framework and underlined the importance of a strong action against all armed groups in the eastern part of the country, including FDLR and ADF. UN وخلال المشاورات التي تلت ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى التنفيذ الكامل للإطار وشددوا على أهمية اتخاذ إجراءات قوية ضد كل الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من البلد، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالف القوى الديمقراطية.
    I recall that the successful implementation of resolution 1701 (2006) depends upon the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon. UN وأُذكِّر بأن نجاح تنفيذ القرار 1701 (2006) يتوقف على التطبيق الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، ومن القرارين 1559 (2004) و 1860 (2006) التي تقضي بنـزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان.
    5. Urges all armed groups in Mali to resume the cantonment process, supported and monitored by MINUSMA, as a crucial and practical step leading to an effective disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process, in the context of a comprehensive peace settlement; UN 5 - يحثّ كل الجماعات المسلحة في مالي على أن تستأنف، بدعم وإشراف من البعثة المتكاملة، عملية التجميع باعتبارها خطوة عملية في سبيل إنجاز عملية ناجعة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ضمن سياق تسوية سلمية شاملة؛
    82. I urge all armed groups in the Democratic Republic of the Congo to lay down their arms immediately, stop the recruitment and use of children and other grave violations of children's rights and to release immediately all children within their ranks. UN ٨2 - إني أحثُّ كل الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام فورا بإلقاء سلاحها وبالتوقف عن تجنيد الأطفال واستخدامهم وعن غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة وأحثها على أن تطلق فورا سراح جميع الأطفال الموجودين في صفوفها.
    5. Urges all armed groups in Mali to resume the cantonment process, supported and monitored by MINUSMA, as a crucial and practical step leading to an effective disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process, in the context of a comprehensive peace settlement; UN 5 - يحثّ كل الجماعات المسلحة في مالي على أن تستأنف، بدعم وإشراف من البعثة المتكاملة، عملية التجميع باعتبارها خطوة عملية في سبيل إنجاز عملية ناجعة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ضمن سياق تسوية سلمية شاملة؛
    40. Security Council resolution 1701 (2006) called for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords, and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 40 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تطالب بنزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكون هناك أي أسلحة بدون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطة باستثناء سلطة الحكومة اللبنانية.
    35. Resolution 1701 (2006) calls for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Agreement, and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 35 - يدعو القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تطالب بنزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكــون هنــاك أي أسلحــة بدون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطـــة باستثناء سلطة الحكومة اللبنانية.
    31. Resolution 1701 (2006) calls for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords, as well as of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 31 - يدعو القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تطالب بنزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكــون هنــاك أي أسلحــة بدون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطـــة باستثناء سلطة الحكومة اللبنانية.
    43. The Security Council, in its resolution 1701 (2006), called for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon so that there would be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government. UN 43 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تطالب بنزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكــون هنــاك أي أسلحــة بدون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطـــة باستثناء سلطة الحكومة.
    39. In its resolution 1701 (2006), the Security Council called for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords, and resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 39 - دعا مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وللقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تدعو إلى نزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، بحيث لا يكون هناك سلاح دون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطة غير سلطة الحكومة اللبنانية.
    37. Resolution 1701 (2006) calls for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) that require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 37 - دعا مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وللقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تدعو إلى نزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، بحيث لا يكون هناك سلاح دون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطة غير سلطة الحكومة اللبنانية.
    38. Resolution 1701 (2006) calls for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Agreement, and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), that require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 38 - يدعو القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006) التي تطالب بنـزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكــون هنــاك أي أسلحــة دون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطـــة عدا سلطة الحكومة اللبنانية.
    :: The disarmament and repatriation of all the armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; UN - نزع سلاح كل الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادتها إلى أوطانها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus