"كل برنامج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • each of the
        
    • programme and in
        
    • each programme in
        
    • each programme of the
        
    • the individual
        
    • each and every
        
    • Each subprogramme
        
    • of each of
        
    The Ministry of Health has considered a series of priority lines of action to be taken in each of the proposed programmes. UN قامت وزارة الصحة بالنظر في مجموعة من محاور العمل وقامت بترتيبها حسب اﻷولوية، وذلك لتنفيذها في كل برنامج من البرامج.
    These themes correspond to organizational units in various ECA divisions which are responsible for implementing outputs in each of the subprogrammes. UN وتتولى وحدات تنظيمية داخل مختلف شعب اللجنة المسؤولية عن تحقيق النواتج في كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Over the last number of years, each of the programmes has designed and distributed specific information brochures. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، صمم ووزع كل برنامج من البرامج منشورات إعلامية معينة.
    4. Members of the Working Party were concerned at the precarious financial situation facing each of the central support teams: that situation has arisen in part from a lack of capacity to meet the continued growth in demand for all the services of each programme and in part from constraints on the existing sources of funding for the programmes. UN 4- وأعرب أعضاء الفرقة العامة عن قلقهم إزاء الوضع المالي الهش الذي يواجه كل واحد من أفرقة الدعم المركزية: ولقد نشأ ذلك الوضع في جانب منه عن الافتقار إلى القدرة على مواجهة تنامي الطلب على جميع خدمات كل برنامج من البرامج، كما نشأ، في جانب آخر، عن القيود المفروضة على مصادر التمويل الخارجية للبرامج.
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes, where appropriate. UN يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    48. UNDP assured the Executive Board that the issues raised would be duly taken into consideration in the continuing dialogue with the Government and in developing the individual programmes. UN ٤٨ - وطمأن البرنامج اﻹنمائي المجلس التنفيذي الى أن المسائل المطروحة ستراعى على النحو الواجب في الحوار المستمر مع الحكومة وفي صياغة كل برنامج من البرامج.
    They participate decisively in each and every one of the major programmes promoted by our Government. UN إنهم يشاركون بشكل حاسم في كل برنامج من البرامج الرئيسية التي تدعمها الحكومة.
    18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of Each subprogramme. UN 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    comparable information within each of the participating programmes facilitated by international quality assurance and control regimes; UN معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها النظم الدولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛
    Comparable information within each of the participating programmes facilitated by international quality assurance and control regimes; UN معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها نظم ضمان الجودة ومراقبة الجودة الدولية؛
    However, the listing of outputs does not enhance understanding of how they contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. UN غير أن تعداد النواتج لا يزيد من فهم كيفية مساهمتها في بلوغ الأهداف والمنجزات المتوقعة من كل برنامج من البرامج الفرعية.
    209. The Director then introduced each of the 11 country programmes separately. UN ٢٠٩ - وعرض المدير بعد ذلك كل برنامج من البرامج القطرية اﻟ ١١ بصورة منفصلة.
    40. With regard to the implementation of the reoriented fifth country programme, the components under each of the four programmes should be identified and formulated in more detail. UN ٤٠ - فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج القطري الخامس المعاد توجيهه، ينبغي تعريف وصياغة العناصر الواردة تحت كل برنامج من البرامج اﻷربعة بقدر أكبر من التفصيل.
    each of the global and regional programmes is expected to include an evaluation plan. UN 28 - ويتوقع من كل برنامج من البرامج العالمية والقطرية أن يدرج خطة تقييم.
    It was also noted that in the view of OIOS, an eight-year cycle of programme evaluation covering all 27 programmes was necessary in order to provide the Secretary-General and the Assembly with comprehensive programme-level evaluations on each of the programmes within a reasonable time frame. UN ولوحظ أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى ضرورة تطبيق دورة لتقييم البرامج مدتها ثماني سنوات وتغطي جميع البرامج الـ 27 من أجل تزويد الأمين العام والجمعية بتقييمات شاملة على مستوى كل برنامج من هذه البرامج ضمن إطار زمني معقول.
    Reporting on outputs will be separate for each of the six programmes, whereas UNFPA will present a consolidated analysis of the corporate contribution to the development outcomes as part of the reporting on results for the strategic plan. UN وسيتم تقديم تقرير منفصل عن نواتج كل برنامج من البرامج الستة، بينما سيقدم الصندوق تحليلا موحدا للمساهمة المؤسسية في إعداد النتائج، كجزء من تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    The global programme is responsive to the priorities and focus of each of the regional cooperation programmes approved by the Executive Board in recent years. UN ويعتبر البرنامج العالمي مستجيباً للأولويات وهو يركز على كل برنامج من برامج التعاون الإقليمي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في السنوات الأخيرة.
    Different short- and long-term technical cooperation instruments will be used as appropriate, according to the nature and objectives of each operation or programme and in order to respond to the different needs of beneficiaries. UN 9 - وسيتم استخدام مختلف أدوات التعاون التقني القصير والمتوسط الأجل، حسب مقتضى الحال، وفقاً لطبيعة وأهداف كل عملية أو كل برنامج من أجل الاستجابة للاحتياجات المختلفة للمستفيدين.
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    (a) each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes where appropriate. UN (أ) يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    48. UNDP assured the Executive Board that the issues raised would be duly taken into consideration in the continuing dialogue with the Government and in developing the individual programmes. UN ٤٨ - وطمأن البرنامج اﻹنمائي المجلس التنفيذي الى أن المسائل المطروحة ستراعى على النحو الواجب في الحوار المستمر مع الحكومة وفي صياغة كل برنامج من البرامج.
    The Government was told that each and every programme aimed at youth empowerment must be underscored by the principle of youth centrality. UN وقيل للحكومة إن كل برنامج من البرامج الموجهة إلى تمكين الشباب يجب أن يعتمد على مبدأ محورية الشباب.
    17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of Each subprogramme. UN 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus