Section V of this document details the resources to be contributed by each of the Centre's client missions. | UN | ويعرض الفرع الخامس من هذه الوثيقة تفاصيل الموارد التي ستساهم بها كل بعثة من البعثات المستفيدة من خدمات المركز. |
36. The contribution of each of the client missions is shown in table B.7. | UN | 36 - ويبين الجدول باء-7 إسهام كل بعثة من البعثات المستفيدة. |
It would not be economical to replicate this system within each of the new missions, and to do so could lead to a decrease in efficiency, since each mission may not be able to support the same range of services as a centralized infrastructure. | UN | وليس من الاقتصاد في شيء تكرار هذا النظام داخل كل بعثة من البعثات الجديدة فقد يؤدي ذلك إلى الحد من الكفاءة نظرا ﻷن كل بعثة قد لا تتمكن من دعم نفس نطاق الخدمات مثل هيكل أساسي مركزي. |
The review was conducted during the budget preparation of each mission | UN | أُجري هذا الاستعراض أثناء إعداد ميزانية كل بعثة من البعثات |
The composition of the cash deficit of $89,293,000 in the respective missions is shown in table 4. | UN | ويوضح الجدول 4 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من العجز النقدي البالغ 000 293 89 دولار. |
Provision will continue to be made in the budgets of individual missions for certain mission-specific training needs. | UN | وسوف يكون هناك استمرار في إدراج الاعتمادات اللازمة في ميزانيات كل بعثة من البعثات، وذلك من أجل الوفاء ببعض الاحتياجات التدريبية الخاصة بهذه البعثات. |
4. Recalls paragraph 11 of the report of the Board of Auditors and paragraph 36 of the report of the Advisory Committee, and decides to consider the question of the authority to move staff within the area of an individual mission during the second part of its resumed sixty-ninth session, while maintaining existing arrangements in the interim; | UN | ٤ - تشير إلى الفقرة 11 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، والفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في مسألة سلطة نقل الموظفين ضمن منطقة كل بعثة من البعثات في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛ |
It would not be economical to replicate this system within each of the new missions and to do so could lead to a decrease in efficiency, since each mission may not be able to support the same range of services as a centralized infrastructure; | UN | وليس من الاقتصاد في شيء تكرار ذلك النظام داخل كل بعثة من البعثات الجديدة، فقد يؤدي ذلك الى انخفاض الكفاءة حيث إنه قد لا يتسنى لكل بعثة دعم نطاق الخدمات الذي يدعمه هيكل أساسي مركزي؛ |
In terms of effectiveness, the Abacus teams have been able to provide advice and guidance directly to an average of 50 staff in each of the three peacekeeping missions, including cost centres, substantive offices and new staff in budget offices. | UN | أما في الجانب المتعلق بالفعالية، فقد استطاعت أفرقة العد أن تقدم المشورة والتوجيه بصورة مباشرة إلى ما متوسطه 50 موظفا من الموظفين في كل بعثة من بعثات حفظ السلام الثلاث، بما في ذلك مراكز تحديد التكاليف، والمكاتب الفنية، والموظفين في مكاتب الميزانية. |
2. The budgetary information covers the estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 of all current peacekeeping operations and has been extracted from the reports of the Secretary-General on the financing of each of the missions. | UN | ٢ - وتغطي هذه المعلومات المتعلقة بالميزانية الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لجميع عمليات حفظ السلام الراهنة كما أنها مستخلصة من تقارير اﻷمين العام عن تمويل كل بعثة من هذه البعثات. |
55. each of the above-mentioned major missions highlights the importance of advance planning, availability of necessary resources and flexibility in addressing difficult and often changing field conditions. | UN | 55 - وتبرز كل بعثة من البعثات المشار إليها أعلاه أهمية التخطيط المسبق، وتوافر الموارد اللازمة، والمرونة في معالجة الظروف الميدانية الصعبة التي غالبا ما تتغير. |
2. The following information summarizes the consolidated financial and human resources required for the ongoing establishment and operations of the Centre in the financial year 2012/13, including the share of the resource requirements to be allocated to each of the individual client missions. | UN | 2 - وتلخص المعلومات الواردة أدناه الموارد المالية والبشرية الموحدة المطلوبة لمواصلة إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ولعملياته خلال السنة المالية 2012/2013، بما في ذلك حصة كل بعثة من البعثات المتلقية للخدمات من الموارد التي يلزم تخصيصها لها. |
32. A review of all peacekeeping computer assets and operations in each of the field missions was undertaken and completed during 1998 to ensure that all computer operations would be year 2000 compliant and run without problem after 31 December 1999. | UN | ٣٢ - واضطلع باستعراض لجميع اﻷصول والعمليات الحاسوبية لحفظ السلام في كل بعثة من البعثات الميدانية وأنجز هذا الاستعراض خلال عام ١٩٩٨ لكفالة مواءمة جميع العمليات الحاسوبية لعام ٢٠٠٠ وسيرها دون مشاكل بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
33. A review of all peacekeeping computer assets and operations in each of the field missions was undertaken and completed during 1998 to ensure that all computer operations would be year 2000 compliant and run without problem after 31 December 1999. | UN | ٣٣- وقد تم إجراء استعراض لكافة الموجودات من الحواسيب وعملياته المتعلقة بحفظ السلام في كل بعثة من البعثات الميدانية وتم إنجازه في عام ١٩٩٨، للتحقق من أن كافة عمليات الحاسوب ستكون منسجمة مع مقتضيات عام ٢٠٠٠ ومن أنها ستعمل دون أي مشكلة بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
31. A review of all peacekeeping computer assets and operations in each of the field missions was undertaken and completed during 1998 to ensure that all computer operations would be year 2000 compliant and would run without problem after 31 December 1999. | UN | ٣١- وجرى الاضطلاع باستعراض لجميع موجودات وعمليات حفظ السلام من الحواسيب والعمليات التي تستخدم فيها في كل بعثة من البعثات الميدانية، وتم الانتهاء منه خلال عام ١٩٩٨ لضمان توافق جميع العمليات الحاسوبية مع مقتضيات سنة ٢٠٠٠، وتشغيلها دونما مشاكل بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
In that context, each mission and its senior leadership have distinct substantive responsibilities and mutually reinforcing mandates. | UN | وفي هذا السياق، تتولى كل بعثة من البعثتين وقيادتها العليا مسؤوليات موضوعية مستقلة وولايات يعزز بعضها بعضا. |
In that context, each mission and its senior leadership have distinct substantive responsibilities and mutually reinforcing mandates. | UN | وفي هذا السياق، تتولى كل بعثة من هاتين البعثتين وقيادتها العليا مسؤوليات موضوعية مستقلة وولايات يعزز بعضها بعضا. |
The composition of the operating deficit of $93,162,000 in the respective missions is shown in table 4 below: | UN | ويرد في الجدول 4 أدناه نصيب كل بعثة من العجز في اعتمادات التشغيل البالغ 000 162 93 دولار. |
5. The composition of the net cash balance of $152,631,000 in the respective missions is shown in table 2 below. | UN | 5 - ويوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 631 152 دولار. |
Reductions established by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in consultation with each mission were arrived at through analysis and discussion of individual mission-specific circumstances. | UN | تم التوصل إلى التخفيضات التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع كل بعثة من البعثات عن طريق تحليل ومناقشة الظروف الخاصة بكل بعثة على حدة. |
4. Recalls paragraph 11 of the report of the Board of Auditors and paragraph 36 of the report of the Advisory Committee, and decides to consider the question of the authority to move staff within the area of an individual mission during the second part of its resumed sixty-ninth session, while maintaining existing arrangements in the interim; | UN | ٤ - تشير إلى الفقرة 11 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، والفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في مسألة سلطة نقل الموظفين ضمن منطقة كل بعثة من البعثات في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛ |
The framework for mapping accountability in peacekeeping operations is considered an indispensable tool of enhanced transparency, allowing for measurement of performance and responsiveness and adjustments to evolving challenges and risks in each individual field mission environment. | UN | ويعتبر إطار تحديد معالم المساءلة في عمليات حفظ السلام أداة لا بد منها لتعزيز الشفافية وإتاحة قياس الأداء ودرجة التجاوب وقابلية التكيف مع التحديات والمخاطر المتغيرة في بيئة كل بعثة من البعثات الميدانية. |
The Procurement Task Force was established in January 2006, and the related requirements were included in the budgets of the individual peacekeeping missions. | UN | لقد أنشئت فرقة العمل هذه في كانون الثاني/يناير 2006، وأدرجت الاحتياجات المالية المتصلة بها في ميزانيات كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة. |