"كل دائرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • each Service
        
    • each constituency
        
    • each Chamber
        
    • each department
        
    • each circle
        
    • each district
        
    • each Trial Chamber
        
    • each ward
        
    • every precinct
        
    • every district
        
    each Service is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division. UN ويرأس كل دائرة رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة.
    The Chief of each Service or Section is accountable to the Director of the Division UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    each constituency is based on population, geographic and other factors. UN وتحدد كل دائرة على أساس السكان وعوامل جغرافية وعوامل أخرى.
    The majority of the judges in each Chamber of the Tribunal are international judges. UN وغالبية القضاة في كل دائرة من دوائر المحكمة هم قضاة دوليون.
    Staff were of the view that each department should establish an autonomous performance management panel to assess the performance of supervisors and supervisees against prescribed criteria. UN ويرى الموظفون أن تنشئ كل دائرة فريقا مستقلا لإدارة الأداء بغية تقييم المشرفين والخاضعين للإشراف وفقا لمعايير محددة.
    each circle is how far he might have gotten in one, two, and three days out. Open Subtitles كل دائرة تبيّن المسافة التي يمكن أن يكون قد قطعها خلال يوم أو يومين أو ثلاثة
    The number of representatives in each district was not therefore proportional to the number of inhabitants therein. UN ومن ثم فإن عدد الممثلين في كل دائرة من الدوائر لم يكن متناسباً مع عدد سكانها.
    each Trial Chamber may be divided into sections of three judges each, composed of both permanent and ad litem judges. UN وتقسم كل دائرة من الدوائر الابتدائية إلى أقسام يجلس في كلٍ منها ثلاثة قضاة، بينهم قضاة دائمون وقضاة مخصصون.
    Given this background, each Service within the armed forces was tasked to determine the level at which recording was to be carried out. UN وفي ضوء ذلك، يُعهد إلى كل دائرة من دوائر القوات المسلحة بمهمة تحديد المستوى الذي يجب أن يتم عنده التسجيل.
    The Chief of each Service or Section is accountable to the Director of the Division. UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    each Service tailors its use of temporary assistance to its own staffing table, vacancy rate, capacity and variations in the timing of periods of high demand. UN وتحدد كل دائرة استخدامها للمساعدة المؤقتة حسب جدول ملاك موظفيها، ومعدل الشغور، والقدرة، والاختلافات في توقيت فترات ارتفاع الطلب على الخدمات.
    The Section was the first in the Secretariat to use Drupal, an open source content management system to facilitate the development of the Office's intranet site that allows designated users in each Service of the Division of Administrative Services to add and modify content on the site. UN وكان القسم هو الأول في الأمانة العامة فيما يتعلق باستخدام نظام دروبال، وهو نظام لإدارة المحتوى المستمد من المصادر المفتوحة لمساعدة المكتب على استحداث موقع على الشبكة الداخلية يسمح بتعيين مستخدم في كل دائرة من دوائر شعبة الخدمات الإدارية يتولى إضافة وتعديل المحتوى على الموقع.
    The party that receives the largest number of valid votes in each constituency gains a unique " bonus seat " . UN ويحصل الحزب الذي يتلقى أكبر عدد من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع في كل دائرة انتخابية على مقعد إضافي وحيد.
    There are four elected members for each constituency and only persons who are registered as electors and are of the age of 21 years or more are entitled to stand for election. UN وينتخب أربعة أعضاء عن كل دائرة ولا يحق الترشيح للانتخابات إلا للأشخاص المسجلين كناخبين والذين بلغوا أو تجاوزوا سن 21.
    It would be up to each constituency coordinator to assemble and reconcile views into one submission. UN وسيكون على منسق كل دائرة تجميع اﻵراء والتوفيق بينها في مذكرة واحدة.
    Pursuant to the Rules of Procedure and Evidence, all Judges participate in a duty roster to ensure that one Judge from each Chamber is available on short notice 24 hours a day. UN ووفقا لقواعد اﻹجراءات واﻷدلة، يشترك جميع القضاة في إعداد قائمة عمل لضمان وجود قاض واحد من كل دائرة طوال ٢٤ ساعة بحيث يمكن استدعاؤه في خلال فترة زمنية قصيرة في اليوم.
    As a result of the large influx of additional detainees in 1998, it is anticipated that the nine Trial Chamber Judges will be conducting trials on a regular and continuous daily basis throughout 1999, and each Chamber will be involved in several trials at once. UN ونتيجة لتدفق أعداد كبيرة من المحتجزين في عام ١٩٩٨، يتوقع أن يقوم قضاة دوائر المحاكمة التسعة بإجراء المحاكمات بصورة يومية منتظمة ومستمرة خلال عام ١٩٩٩ وأن تجري كل دائرة عدة محاكمات في آن واحد.
    The others took place in each of Bolivia's nine departments and acted as forums for dialogue and the gathering of input from each department. UN وعُقدت حلقات العمل الأخرى في مقاطعات بوليفيا التسع، وكانت بمثابة منتديات للحوار وجمع المدخلات من كل دائرة.
    Following this proposal, at least one sixth of the personnel of each department should be women in 2012. UN وعملاً بهذا الاقتراح سيتعين على كل دائرة أن يكون سدس تعدادها على الأقل من النساء في عام 2012.
    within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. Open Subtitles داخلها يصف المذنبون الذين رأهم في كل دائرة من الجحيم والعقوبات التي تحملوها
    Uzbekistan's electoral system was not one of proportional representation, but rather a majority system whereby voters in each district elected one candidate. UN ولم يكن النظام الانتخابي في أوزبكستان قائما على التمثيل النسبي، ولكن على أساس الأغلبية حيث ينتخب الناخبون في كل دائرة مرشحا واحدا.
    The different status currently also requires that a permanent judge be part of each Trial Chamber. UN كما أن اختلاف الوضع حاليا يتطلب أن يكون هناك قاض دائم في تشكيل كل دائرة ابتدائية.
    There are 2,998 registration centres distributed among 394 wards, and the registration period in each ward is 15 days. UN وهناك 998 2 مركزا للتسجيل موزعا على 394 دائرة. وتستغرق فترة التسجيل في كل دائرة 15 يوما.
    My name's an obscenity on every precinct shithouse wall in the city. Open Subtitles أنا عديم الشهرة في كل دائرة لعينة و حائط في المدينةِ.
    Furthermore, the request of the Directorate of Police that domestic violence coordinators should only be assigned other tasks in exceptional circumstances was not complied with in every district. UN وعلاوة على هذا فإن طلب إدارة الشرطة بألا يكلَّف المنسقون المعنيون بالعنف المنزلي بمهام أخرى إلا في ظروف استثنائية لم يُلتزم به في كل دائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus