"كل زاوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • every corner
        
    • every angle
        
    • each corner
        
    • nook
        
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. UN لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
    every corner I turn, I don't know what's on the other side. Open Subtitles في كل زاوية أتجه لها لا أعرف ماذا في الجهة المقابلة
    Short of that, he's just gonna keep looking for every angle he can. Open Subtitles وإن فشل في ذلك، سيواصل البحث عن كل زاوية ممكنة بالنسبة إليه
    It's gonna have your team doubling, tripling security, covering every angle of attack, which is why he's not gonna take the shot there. Open Subtitles سوف نجعل فريقك يضاعف الحراسة يغطوا كل زاوية هجوم لهذا السبب لن يأخذ الطلقة من هناك
    Four in the lobby, one in each corner, two at the entrance. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. Open Subtitles لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير
    Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. Open Subtitles ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض
    No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    I don't know why I feel that there's danger at every corner Open Subtitles لا أعرف لماذا يخامرنى شعور بأن هناك خطر في كل زاوية
    Man, every corner's got a chingadera tuner racing for pinks. Open Subtitles وفي كل زاوية هناك حمقى يتسابقون للتحدي مع الشرطة
    Fear of that there are communists lurking around every corner. Open Subtitles الخوف من أن هناك شيوعيين يكمنون عند كل زاوية.
    A massive earthquake caught the whole city in church on a high festival, candles blazing in every corner. Open Subtitles والذي حاصر المدينة بأكملها في الكنيسة إثناء إحتفال شعائري كانت الشموع المحترقة متناثرة في كل زاوية
    Hey, there really is a rainbow around every corner! Open Subtitles مهلاً، يُوجد فعلاً قوس قزح عند كل زاوية.
    I've spent the better part of my adult life terrified, like there was something around every corner that was gonna hurt me. Open Subtitles أنني قضيت أفضل جزء من حياتي البالغة في رعب وكأن هناك شيء ما يتربص بي عند كل زاوية ليقوم بإيذائي
    For a model of transformative change that has reached every corner of the world, we can look to the mobile phone. UN وكنموذج لتغيير أحدثَ تحولا وصل إلى كل زاوية من العالم، يمكننا أن ننظر إلى الهاتف المحمول.
    In Egypt, we have more than 300 newspapers and journals published daily, representing all views from every corner of Egyptian society and political life. UN ولدينا في مصر أكثر من 300 صحيفة ومجلة تصدر يومياً، تمثّل جميع الآراء من كل زاوية في المجتمع المصري والحياة السياسية.
    For example, some 5,000 women from every corner of the country took part in it in 2007. UN على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007.
    Because I know that I'm covering every angle to be better than them. Open Subtitles لكن بعد ذلك قبالة المرحلة. لأنني أعرف أن أنا تغطي كل زاوية أن تكون أفضل منهم.
    They had to know we'd cover this from every angle. Open Subtitles كان عليهم أن يعرفو أننا سوف نغطي ذلك من كل زاوية
    Crane's right; we have to attack this at every angle. Open Subtitles كرين مُحق ، يجب أن نهاجم هذا من كل زاوية
    We could spread out, put one of us at each corner, but there's four corners, only three of us. Open Subtitles سوف نتفرق ونضع شخص على كل زاوية لكننا ثلاثة
    While our LARP has been granted access to every nook and cranny of this famous manor, there are just a few restricted areas: Open Subtitles في حين تم منح لارب لدينا الوصول إلى كل زاوية وركن من هذا القصر الشهير، وهناك عدد قليل من المناطق المحظورة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus