"كل شيء على ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • everything
        
    • All is
        
    • it's all
        
    • That's all
        
    It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. UN فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام.
    You know, dress up and smile and pretend everything is okay. Open Subtitles أن أذهب وأبتسم وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام
    He's making a small nuisance of himself, but everything will be fine. Open Subtitles إنه مزعج بعض الشيء لكن سيكون كل شيء على ما يرام.
    everything's gonna be fine once we get to the hospital. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يٌرام بمٌجرد وصولنا للمُستشفى
    I think the best of them All is so good, we've actually brought it into the studio. Open Subtitles أعتقد أن أفضل منهم كل شيء على ما يرام، و لقد جلبت فعلا في الاستوديو.
    it's all right. tell him, just like you told me. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أخبريه، ما أخبرتني إياه
    O-O-O-Okay, hold on, so if you don't want to go and I don't need to bring you, is everything good? Open Subtitles حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي هل كل شيء على ما يرام؟
    I mean, I know it seems to them that I'm moving on with my life and everything's fine, but it's not true. Open Subtitles أعني ، أنا أعلم أنه يبدو لهم أنني أمضي في حياتي و كل شيء على ما يرام لكنه ليس صحيحاً
    everything's great. I got the couch, the dog's gonna stay. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أحضرت الأريكة، ستبقى الكلبة
    Apart from me losing my mind, no, everything's just peachy. Open Subtitles بخلاف فقداني لعقلي. لا، كل شيء على ما يرام
    I want you to find out what they want and convince them that everything's okay in here. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    I'll wake you up at 6:00. everything will be okay. You'll see. Open Subtitles .سأوقظك في تمام الساعة السادسة .سيكون كل شيء على ما يرام..
    I just know that if I can see him and speak with him that everything will be all right. Open Subtitles أنا أعرف فقط أنه إذا كان يمكن أن أراه وأتكلم معه فسيكون كل شيء على ما يرام
    If everything's all right, you come back out and tell us. Open Subtitles إذا كان كل شيء على ما يرام عد وأخبرنا بذلك
    ♪ Well I feel so good everything is sounding hot ♪ Open Subtitles حسنا أشعر كل شيء على ما يرام و السبر الساخنة
    everything's gonna be all right, soon as we can get you home. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام قريبا عندما نعود إلى المنزل
    Just calm down, and everything will be fine, all right? Open Subtitles اهدأ فحسب، وسيكون كل شيء على ما يرام، حسناً؟
    I tried to call you an hour ago. Is everything all right? Open Subtitles حاولت الاتصال بك من ساعة هل كل شيء على ما يرام؟
    Remember when I told you I liked josh, then you told me I should talk to josh,and everything would be fine? Open Subtitles اتذكرين عندما اخبرتك أني معجبة بجوش ثم اخبرتني أنه علي التحدث الى جوش وسيكون كل شيء على ما يرام؟
    Mr. Papa-To-Be! If you say'All is well', he kicks Open Subtitles إنه يركل عندما تقولين كل شيء على ما يرام
    It is my hope that one day a new generation of Marshallese leaders will come to this forum not to speak of this sad legacy, but rather to proclaim that the work is done and that All is well. UN ويحدوني الأمل أن يحدث ذات يوم أن يأتي جيل جديد من الزعماء المارشاليين إلى هذا المحفل لا للتكلم عن هذا الإرث المحزن فحسب، وإنما لإعلان أن العمل قد أُنجز وصار كل شيء على ما يرام.
    No, it's all good. I'll get it from the other one. Open Subtitles لا ان كل شيء على ما يرام سأجلبها من الاخرة
    That's all right. I've broken a few in my time. Open Subtitles .كل شيء على ما يرام .لدي بضعة عصي مكسوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus