Equal contributions from each Party to be agreed at first meeting. | UN | تقديم كل طرف مساهمة متساوية يتفق عليها في الاجتماع الأول. |
Percentage change in the quantity of Annex C persistent organic pollutants produced unintentionally and released into the environment by each Party | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
However, each Party retains the right to terminate the agreement at any time by giving prior written notice. | UN | ومع ذلك، يحتفظ كل طرف بالحق في إنهاء الاتفاق في أي وقت بتوجيه إخطار كتابي مسبق. |
Each actor would assume the respective drafting and give an indication whenever possible of expected resources, pledges and conditions maintained. | UN | ويتولى كل طرف من الأطراف الفاعلة نصيبه في الصياغة ويشير، كلما أمكن، إلى الموارد المتوقعة والتعهدات والشروط الباقية. |
each Party shall appoint two members to the Oversight Committee. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة. |
each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |
Bilateral agreements stipulate that each Party will bear its own costs. | UN | فيما تشترط الاتفاقيات الثنائية أن يتحمل كل طرف نفقاته الخاصة. |
each Party continued to accuse the other throughout the reporting period. | UN | ومضى كل طرف في اتهام الآخر طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
each Party could be required to indicate its proposed implementation strategy; | UN | يمكن أن يُطلب إلى كل طرف تحديد استراتيجيته المقترحة للتنفيذ؛ |
each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex D | UN | كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال |
2. each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances | UN | على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها: |
Yet another State party solved the cost issue relating to bilateral agreements through the stipulation that each Party should assume its own costs. | UN | وذكرت دولة طرف ثالثة أنها قد حسمت مسألة التكاليف المتعلقة بالاتفاقات الثنائية من خلال النص على أن يتحمل كل طرف تكاليفه. |
each Party needed not only to fulfil the provisions of treaties but also to be sure that other parties were implementing those provisions. | UN | وليس من الضروري أن يفي كل طرف بأحكام المعاهدات وحسب، بل ينبغي أن يتأكد من أن اﻷطراف اﻷخرى تنفذ تلك اﻷحكام. |
each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم. |
each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد، ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم. |
Conventions may specify emissions limitations directly or may establish a more general standard that each Party must apply to set specific limits: | UN | يمكن للاتفاقيات أن تعين حدود الانبعاثات مباشرة أو تضع معيارا أعم يجب على كل طرف أن يطبقه لوضع حدود معينة: |
each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد، ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم. |
There is potential for the United Nations and external partners to increase their collaboration further in order to make full use of their respective strengths. | UN | وثمة إمكانية لأن تزيد الأمم المتحدة والشركاء الخارجيون من تعاونهما للاستفادة على نحو كامل من نقاط القوة لدى كل طرف. |
It is of crucial importance that each side implement the agreement without waiting for the other to do the same. | UN | من المهم إلى أقصى حد أن ينفذ كل طرف الاتفاق دون انتظار أن يفعل الطرف الآخر نفس الشيء. |
This is to ensure that a Party is able to enter into a marriage voluntarily. | UN | ويأتي هذا أيضاً لكفالة أن يكون كل طرف قادراً على الارتباط بالزواج بإرادته. |
Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
Unfortunately, that is what each of the parties is doing. | UN | ولسوء الطالع، هذا ما يفعله كل طرف من الطرفين. |
It was stressed that every party to the Paris Conference should do its utmost to implement the commitments made there as expeditiously as possible. | UN | وجرى التأكيد على أن يبذل كل طرف في مؤتمر باريس أقصى جهوده لتنفيذ الالتزامات التي تعهد بها أثناء انعقاده بأسرع وقت ممكن. |
each Party wishing to receive support must develop a country programme and proposals for individual projects to be submitted to the Executive Committee. | UN | ويتعين على كل طرف يرغب في الحصول على دعم أن يضع برنامجا قطريا واقتراحات خاصة بمشاريع منفردة تقدّم إلى اللجنة التنفيذية. |
The meeting proposed by President Bush is an appropriate occasion to formalize everyone's commitment to this desired peace. | UN | إن الاجتماع الذي اقترحه الرئيس بوش فرصة ملائمة لإضفاء الطابع الرسمي على التزام كل طرف بهذا السلام المنشود. |
Therefore, any Party submitting information shall exercise the utmost restraint in designating information as confidential. | UN | ولذا يتعين على كل طرف يقدم معلوماته أن يمارس أكبر قدر من الامتناع عن تحديدها بأنها معلومات سرية. |
Every joint of every limb dislocated before it's torn off. | Open Subtitles | كل قطعة لحم في كل طرف سيتم خلعها قبل تمزيقها إرباً |
The Earth is a sphere, suspended in space, with a pole at each end. | Open Subtitles | الأرض هي جسم شبه كروي معلق بفضاء وبها قطب من كل طرف |