Thus, the Government of Madagascar would like to express once again its warmest thanks and appreciation to each of the members of the team who visited. | UN | ولذلك، فإن حكومة مدغشقر تود الإعراب مرة أخرى عن أسمى آيات الشكر والتقدير إلى كل عضو من أعضاء الفريق الذي قام بالزيارة. |
The Task Force requires strong support from each of its member organizations. | UN | وتتطلب فرقة العمل دعما قويا من كل عضو من المنظمات اﻷعضاء بها. |
The Task Force requires strong support from each of its member organizations. | UN | وتتطلب فرقة العمل دعما قويا من كل عضو من المنظمات الأعضاء بها. |
Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
every member of this clone youth brigade will have his moment. | Open Subtitles | كل عضو من لواء المستنسخين الشباب سوف يحظى بهذه اللحظة |
The Task Force requires strong support from each of its member organizations. | UN | وتتطلب فرقة العمل دعما قويا من كل عضو من المنظمات اﻷعضاء بها. |
However, it reiterated the position expressed last year that it was up to each of its members to determine the specific ways in which such a useful cooperation was to be materialized. | UN | غير أنه أكد من جديد على الموقف الذي أبداه خلال السنة الماضية بأن يقرر كل عضو من أعضائه السبل المحددة التي يمكن أن يُجسَّد من خلالها هذا التعاون المثمر. |
It must be sufficiently detailed so as to enable the Registry to assess the necessity and the reasonableness of each activity charged by each of the defence team members. | UN | ويجب أن تتضمن المطالبة تفاصيل كافية لكي يتمكن قلم المحكمة من تقييم ضرورة، ومعقولية، كل نشاط يُطالِب كل عضو من أعضاء فريق الدفاع بتقاضي أجر عنه. |
This great responsibility lies with each of the Conference on Disarmament members. | UN | وتقع هذه المسؤولية الكبيرة على عاتق كل عضو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Our country pays particular attention to the state of affairs in the Commonwealth of Independent States and to the consistent development of that organization's ties with each of its members. | UN | ويولي بلدي اهتماما خاصا للحالة العامة في دول كومنولث الدول المستقلة وللتطور المتسق لروابط المنظمة مع كل عضو من أعضائها. |
each of the Task Force members has subsequently submitted to the Coordinator priority projects defined in clear-cut time-frames. | UN | وبعد ذلك قدم كل عضو من أعضاء فرقة العمل الى المنسق مشاريع ذات أولوية محددة في أطر زمنية واضحة المعالم. |
1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. | UN | ١ - تتمتـع الهيئــة في أرض كل عضو من أعضائها بالمزايا والاعفاءات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها. |
Praise could not be expected from the secretariats of the organizations being inspected since, after all, they were interested parties, but surely, among the many reports and notes prepared over the years there had been something of interest within the sphere of expertise of each of the distinguished members of the Committee. | UN | ولا يمكن توقع الثناء من أمانات المنظمة التي يجري التفتيش عليها باعتبار أنها، رغم كل شيء، أطراف معنية، ولكن لا بد أنه كان يوجد بين التقارير والمذكرات الكثيرة التي أعدت على مر السنين بعض ما يثير الاهتمام ضمن مجال اختصاص كل عضو من أعضاء اللجنة المحترمين. |
" 1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. | UN | " ١ - تتمتع الهيئة في أرض كل عضو من أعضائها بالمزايا واﻹعفاءات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها. |
19. As in previous years, the Working Group allocated to each of its members the main responsibility for and coordination of the preparation of a preliminary list of questions on one or two countries. | UN | ٩١ - وكما حدث في السنوات السابقة، عهد الفريق العامل إلى كل عضو من أعضائه بالمسؤولية الرئيسية عن عملية إعداد القائمة اﻷولية لﻷسئلة بشأن بلد أو اثنين وتنسيق هذه العملية. |
Before assuming her/his duties after her/his first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: | UN | يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل توليه واجباته وبعد انتخابه للمرة الأولى، بالعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
Before assuming his/her duties after his/her first election, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
In this statement every member of the OSCE unanimously supported the Georgian peace plan. | UN | وفي البيان أيّد كل عضو من أعضاء المنظمة بالإجماع خطة السلام الجورجية. |
The term of each member of the executive board will be four years, renewable once. | UN | وتكون مدة ولاية كل عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أربع سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة. |
Obviously, such a wide-ranging package by its very nature cannot please every one of the 185 Members of the Organization. | UN | ومن الواضح أن هذه المجموعة المتكاملة الواسعة النطاق، بحكم طبيعتها، لا يمكن أن تنال رضا كل عضو من أعضاء المنظمة اﻟ ١٨٥. |
Brunei Darussalam was a member of a regional association committed to peaceful coexistence and to building among its members a culture of consultation and cooperation and a wide appreciation of each member's needs and capabilities. | UN | وذكر أن بروني دار السلام عضو في رابطة إقليمية ملتزمة بالتعايش السلمي وبناء ثقافة من التشاور والتعاون فيما بين أعضائها ووعي واسع النطاق لاحتياجات وقدرات كل عضو من اﻷعضاء. |
On 31 May 2007, the Cooperative issued a slaughter list that indicated each shareholder's so-called arrears (i.e. the reindeer not slaughtered earlier, as well as the so-called extras -- the reindeer slaughtered earlier in excess of the slaughtering obligation). | UN | وفي 31 أيار/مايو 2007، أصدرت التعاونية قائمة ذبح تبين ما يسمى بمتأخرات كل عضو من أعضاء التعاونية (أي أيائل الرنة غير المذبوحة سابقاً، فضلاً عما يسمى الزيادات - أي أيائل الرنة المذبوحة سابقاً والتي يتجاوز عددها العدد المطلوب في التزامات الذبح). |
every single member of the international community has an interest in forcefully condemning such heinous acts. | UN | ومن مصلحة كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي توجيه إدانة قوية لمثل هذه الأعمال الشائنة. |