But every drop of blood I drink now is donated. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
Every blow, every scream, every drop of piss in his pants. | Open Subtitles | كل ضربة، كل الصراخ، كل قطرة من شخ في سرواله. |
Analyze every drop of fuel. Track every grain of sand. | Open Subtitles | حللوا كل قطرة من الوقود، تتبعوا كل حبة رمل. |
And then the surface tension pulls the silk back into each drop. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
And after they squeezed every last drop of good out of your body, what did they do? | Open Subtitles | وبعدها يعصروا كل قطرة صالحة متبقية من جسمك ماذا فعلوا؟ |
Now, every drop of blood spilled in the country only widens and deepens the divide between the people and the administration of Syria. | UN | والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا. |
In dry areas, where water has to be carried for long distances, this system is ideal as it requires less water and it allows every drop to be used efficiently. | UN | وهذا النظام مثالي بالنسبة إلى المناطق الجافة التي يتعين نقل الماء فيها لمسافات طويلة، وذلك لأنه يتطلب قدرا من الماء أقلّ ويسمح باستعمال كل قطرة منه بكفاءة. |
Sure, and it would kill every drop of hope you have. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنه سيقتل كل قطرة من الأمل لديك. |
I sucked every drop of her life force and used it to destroy. | Open Subtitles | أنا امتص كل قطرة من قوة حياتها واستخدامها لتدمير. |
every drop of blood I ever spilled, every body I've ever drained, every bad decision I've ever made sealed my fate. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
We got to squeeze every drop of water onto that tanker or it'll blow. | Open Subtitles | علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر |
and until every drop of blood drawn with the lash shall be paid by another drawn with the sword | Open Subtitles | حتى يدفع ثمن كل قطرة * * دم أراقها الجَلد بالسياط * بقطرة أخرى أراقها السيف * |
Everything we've ever done in our lives, every decision we've made, every hour we've trained, every drop of sweat we spilled, has led us to this stage, at this exact moment. | Open Subtitles | كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها |
But every drop of alcohol, every drop, every one night stand, | Open Subtitles | و لكن كل قطرة من الكحول ، كل قطرة فى كل ليلة تمر |
Then they will cut the skin from her feet... and stand her on a crown of daggers, until every drop of her precious blood is drained from her body. | Open Subtitles | ثم سيقطون الجلد من قدميها .. ويضوعها على ألآلات الحادة حتى يتمكنوا من الحصول على كل قطرة دماء لديها |
He's acquired every drop of coolant from our distributors and put in an order for 250,000 gallons, which, of course, we declined. | Open Subtitles | إنه يكتسب كل قطرة من المُبرد من كل موزعينا، ويضعها كلها مقابل 25.000 غالون. وبالطبع هذا أمر نرفضه، |
The diameter of each drop of blood looks like it's less than one millimeter. | Open Subtitles | قطر كل قطرة دم يشبه كان أقل من ملليمتر واحد. |
The book tells us that each drop allows a man to sleep for a century. | Open Subtitles | الكتاب أخبرنا بأن كل قطرة تجعل الفرد ينام لمدة قرن |
Yeah, there's a 400-gallon basin below the grates that's catching every last drop. | Open Subtitles | نعم، هناك حوض بسعة 400 جالون دون قضبان وهذا يقوم باصطياد كل قطرة |
Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources. | UN | وظل مسعانا يتسم بالصعوبة بسبب القوى العالمية غير المنظورة والقادرة على استنزاف كل قطرة من مواردنا. |
Taani partner close your eyes and let every raindrop reach your heart. | Open Subtitles | شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك |
More crops are produced per drop of water in resilient farming systems, which reduces the amount of water needed to produce food. | UN | ويتم إنتاج المزيد من المحاصيل مقابل كل قطرة ماء في نظم الزراعة القادرة على التحمل، مما يقلل من كمية المياه اللازمة لإنتاج الغذاء. |