"كل ما حصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • all you got
        
    • everything that happened
        
    • everything that's happened
        
    • everything you got
        
    • all this
        
    • All I got
        
    • all that happened
        
    • all that has passed
        
    • all that's happened
        
    • everything that's been going on
        
    all you got to do is shut the main valve off. Open Subtitles كل ما حصل القيام به هو اغلاق الصمام الرئيسي قبالة.
    If you believe in God, better you pray with all you got in you. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بالله، أفضل تصلي مع كل ما حصل في لك.
    everything that happened postmortem-- keeping them dressed, crossing their arms, laying them to rest-- it's all very nurturing. Open Subtitles كل ما حصل بعد الوفاة ابقائهن مرتديات للملابس عقد أذرعهن و تركهن بسلام ذلك كله اهتمام
    And after everything that happened to me sophomore year... Open Subtitles وبعد كل ما حصل معي في السنة الثانية
    Oh, with everything that's happened, we're so glad you're here. Open Subtitles بالرغم كل ما حصل نحن سعيدون بقدومك إلى هنا
    As soon as he opens his mouth you punch him in the breadbasket with everything you got. Open Subtitles وبمجرد أن يفتح فمه... ... كنت لكمة له في سلة الخبز مع كل ما حصل.
    If that's all you got me on, I'm walking in no time. Open Subtitles إذا كان هذا هو كل ما حصل لي على، أنا على المشي في أي وقت من الأوقات.
    Now, you damn settlers, all you got to swap is that boat! Open Subtitles الآن، أنت لعنة المستوطنين، كل ما حصل لمبادلتة هوالقارب
    You don't accuse the president of the highest office in the land of stuff when all you got is some lousy erased tapes. Open Subtitles لا يتهم الرئيس من أعلى منصب في البلاد من الاشياء عندما كل ما حصل هو بعض الأشرطة تمحى رديء.
    ♪ give it all you got, give it all you gotOpen Subtitles ♪ تعطيه كل ما حصل، تعطيه كل ما حصل
    all you got was Monica's stinky Brussels sprouts. Open Subtitles وكان كل ما حصل مونيكا نتن براعم بروكسل.
    That's all you got? Open Subtitles هذا هو كل ما حصل ؟
    After everything that happened, he was prescribed certain medications, and I fear he's been misusing them. Open Subtitles بعد كل ما حصل, وصفو له ادوية معينة, واظن بانه كان يسئ استخدامها.
    I am giving you an opportunity to make this right, to make the people that are responsible for everything that happened today accountable. Open Subtitles ،أنا أعطيكَ الفرصة لإصلاح الامر لمحاسبة الأشخاص المسؤولين عن كل ما حصل اليوم
    I am giving you an opportunity to make this right, to make the people that are responsible for everything that happened today accountable. Open Subtitles أنا أعطيكَ الفرصة لإصلاح الامر، لمحاسبة الأشخاص المسؤولين عن كل ما حصل اليوم
    Despite everything that's happened, I'm glad we're back together. Open Subtitles على الرغم من كل ما حصل أنا سعيد أننا عدنا معاً
    Have a dream and go after it with everything you got. Open Subtitles هل لديك حلم وتذهب بعد مع كل ما حصل.
    Maybe i could use all this heartache and stuff and... you know, make my performance more powerful. Open Subtitles ربما أستطيع استخدام كل ما حصل و وجع القلب لجعل أدائي أكثر قوة
    Well, All I got to say is, buckle up, Miller. Open Subtitles حسنا، كل ما حصل لي أن أقول هو، ربط حزام الأمان، ميلر.
    Look, I really appreciate you doing this, especially after all that happened between us. Open Subtitles اسمعي أنا حقاً أقدر ما تفعلينه خصوصاً بعد كل ما حصل بيننا
    You couldn't help coming, after all that has passed with Katerina Ivanovna. Open Subtitles لم تستطع أن لا تأتي، بعد كل ما حصل مع كاترينا إيفانوفنا
    They'll probably take my badge, but with all that's happened that's likely best, so... Open Subtitles غالبًا سيقومون بأخذ شارتي ,لكن بعد كل ما حصل أعتقد أن هذا أفضل
    I don't know what you have planned, and with everything that's been going on lately, Open Subtitles أجهل ما خطّطتيه، ومع كل ما حصل مؤخّرًا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus