"كل ما مررنا به" - Traduction Arabe en Anglais

    • all we've been through
        
    • everything we've been through
        
    • what we've been through
        
    • all that we've been through
        
    • everything that we've been through
        
    • of all we've
        
    • have been through
        
    The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    It's hard not to be after all we've been through. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Why are you still hiding things from me after all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    After everything we've been through, all that I done for you? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    God, after everything we've been through, I'll lose you all over again. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    After all we've been through, all we've lost, the two of us, we're still here. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فقدنا لا نزال كلانا هنا
    Maybe after all we've been through we should just call this thing off. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    After all we've been through, Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    After all we've been through and all that we've done, you really think that we can go back? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين يمكننا التراجع؟
    After all we've been through, to have a day like this and a night like this? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لننال يومًا كهذا وليلة كهذه؟
    all we've been through together, you have to ask me a question like that? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معـاً هل عليك أن تطرح عليّ مثل هذا السؤال ؟
    It's because of all we've been through that I'm doing you the courtesy of asking. Open Subtitles بسبب كل ما مررنا به معـاً أنا أسألك عن طريق المجاملة.
    You're really going to do this... after everything we've been through? Open Subtitles أنت ستقوم بهذا فعلا، بعد كل ما مررنا به معا؟
    But now, after everything we've been through, we're stronger than ever. Open Subtitles لكن الآن، بعد كل ما مررنا به نحن أقوى أكثر من أي وقت مضى
    After everything we've been through, you really want her to bleed out? Open Subtitles ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟
    After everything we've been through, nothing's easy anymore. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به, لم يعد هنالك شيء سهل
    No one would suspect you and I would conspire after everything we've been through. Open Subtitles لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به
    After everything we've been through, you're gonna pick this dickless twit over me! Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ستختارين هذا الاحمق الجبان بدلا مني ؟
    After what we've been through, we deserve a week. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق اسبوعاً
    Detective, look, after all that we've been through... Open Subtitles ,حضرة المحقق, أنظر .. بعد كل ما مررنا به
    After everything that we've been through, there's no way for us not to be. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك
    You really want to play that angle, after the hell you and I have been through here together? Open Subtitles هل تريد حقا النقاش من تلك الزاوية، بعد كل ما مررنا به أنا وأنت معا هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus