"كل من الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • both the Government
        
    • both Government
        
    • by the Government
        
    • of the Government
        
    • of both the
        
    • each from the Government
        
    The programmes had been undertaken by both the Government and some non-governmental organizations, but their success had been very modest. UN وقد اضطلع بهذه البرامج كل من الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية، غير أن نجاح هذه البرامج كان ضئيلا.
    The observers hope that both the Government and the international community view the findings as a positive contribution towards this end. UN ويأمل المراقبون في أن يرى كل من الحكومة والمجتمع الدولي في هذه النتائج إسهاما إيجابيا نحو بلوغ هذه الغاية.
    Consultative bodies advised the Government, bringing minority issues to the attention of both the Government and Parliament. UN وتسدي الهيئات الاستشارية النصح للحكومة، وذلك للفت انتباه كل من الحكومة والبرلمان إلى قضايا الأقليات.
    OHCHR supported both Government and civil society engagement with the process. UN ودعمت المفوضية اشتراك كل من الحكومة والمجتمع المدني في العملية.
    While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. UN وبينما يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية إدارة الصندوق، ستضطلع لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة كل من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، بمسؤولية استعراض المشاريع والموافقة عليها.
    The attention of both the Government and the public is constantly focused on the field of human rights. UN وينصبّ تركيز كل من الحكومة والجمهور باستمرار على مجال حقوق الإنسان.
    62. The Special Rapporteur reiterates his call on both the Government and nonState actors to stop definitively the use of landmines. UN 62 - ويكرر المقرر الخاص نداءه إلى كل من الحكومة والجهات من غير الدول بوقف استخدام الألغام الأرضية نهائيا.
    both the Government and ICRC are satisfied with the present state of cooperation. UN وأعربت كل من الحكومة واللجنة الدولية عن ارتياحهما إزاء الوضع الراهن للتعاون.
    In its report the working group makes five recommendations to both the Government and the social partners as well as other parties involved: UN ويوجه الفريق العامل في تقريره خمس توصيات إلى كل من الحكومة والشركاء الاجتماعيين، فضلا عن الأطراف المعنية الأخرى:
    both the Government and RCD requested special investigations into the Katogota massacre. UN وطلب كل من الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إجراء تحقيقات خاصة في مذبحة كاتوغوتا.
    They examined investigation materials and other documents made available to them by both the Government and COHCHR. UN وفحصوا مواد التحقيق، وغير ذلك من الوثائق التي وفرتها لهما كل من الحكومة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    both the Government and the ICRC continue to work closely in clarifying inaccurate information regarding the circumstances of prisoners and detainees. UN وتواصل كل من الحكومة واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر التعاون الوثيق في ايضاح المعلومات غير الدقيقة المتعلقة بظروف السجناء والمحتجزين.
    The United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) has been able to verify some of the accusations made by both the Government and UNITA. UN واستطاعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من التحقق من بعض الاتهامات التي وجهتها كل من الحكومة ويونيتا.
    The Paris Declaration reaffirmed the commitments of both the Government and the international community to support its implementation. UN وأكد إعلان باريس مجددا التزامات كل من الحكومة والمجتمع الدولي بدعم تنفيذها.
    both the Government and Parliament have repeatedly expressed their will to reach the goal of 0.7 per cent quickly. UN وقد أعرب كل من الحكومة والبرلمان تكراراً عن رغبتهما في بلوغ نسبة 0.7 في المائة في أسرع وقت ممكن.
    Seminars and drills were organized by both Government and business sectors. UN فنظم كل من الحكومة وقطاعات الأعمال حلقات دراسية وتمارين.
    The Council includes both Government and civil society representatives. UN ويشمل المجلس ممثلين عن كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    both Government and rebel troops are committing human rights abuses and violating international humanitarian law. UN ويرتكب كل من الحكومة وقوات المتمردين انتهاكات لحقوق الإنسان ويخرقون القانون الإنساني الدولي.
    A number of measures have been adopted in that regard by the Government as well as by development partners. UN وفي هذا الإطار، اتخذت كل من الحكومة والجهات الفاعلة في مجال التنمية تدابير عديدة.
    :: The reading of the above-mentioned agreement differs according to whether it is interpreted by the Government or MLC, something that is serious cause for concern; UN :: تباين تفسير الاتفاق آنف الذكر حسب قراءة كل من الحكومة أو حركة تحرير الكونغو له الأمر الذي يبعث على بالغ القلق؛
    Statements of mutual commitment have been agreed upon that set out joint strategic priorities and the respective roles of the Government and the Commission. UN وقد تم الاتفاق على بيان الالتزامات المتبادلة تحدد الأولويات الاستراتيجية المشتركة ودور كل من الحكومة واللجنة.
    The Committee is composed of two representatives each from the Government, civil society and BINUB. UN وتتألف اللجنة من ممثلَين اثنين من كل من الحكومة والمجتمع المدني والمكتب المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus