"كل هؤلاء الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • all these kids
        
    • all those kids
        
    • who are
        
    • all these children
        
    • all those children
        
    • All of these kids
        
    Yeah, well, Bonnie was telling me about what a rough time she had and how there's all these kids who bounce around the system. Open Subtitles نعم، حسنا، بوني كان يقول لي حول ما الوقت الذي كان وكيف أن هناك كل هؤلاء الأطفال الخام الذين ترتد حول النظام.
    Never should've had all these kids so close together. Open Subtitles أبدا ينبغي لقد كان كل هؤلاء الأطفال قريبة جدا معا.
    all those kids he coached should be there. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال الذين دربهم سيكونوا هناك
    You planning on fitting all those kids in two rooms? Open Subtitles هل تنوي على أن تضع كل هؤلاء الأطفال في غرفتين؟
    17. In order to address the vulnerability and the specific risks of violence faced by unaccompanied children, migrant children and children who are refugees or asylum seekers, Member States are urged, as appropriate and without prejudice to their obligations under international law: UN ١٧- ومن أجل التصدِّي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدَّد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محدَّدة، تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ودون المساس بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على ما يلي:
    In order to address the vulnerability and the specific risks of violence faced by unaccompanied children, migrant children and children who are refugees or asylum seekers, Member States are urged: UN ١٧- ومن أجل التصدي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محددة، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي:
    Up in here with all these children up in here? Open Subtitles حتى هنا مع كل هؤلاء الأطفال حتى في هذا المجال؟
    It won't be long before the parents of all those children will be paying me lots of money for them to come here. Open Subtitles لن يطول الوقت حتى يقوم آباء كل هؤلاء الأطفال بدفع الكثير من المال لكي يأتي أبنائهم هنا
    Look, I know how hard it must be to have all these kids reaching out to you, hearing all of their heartbreaking stories. Open Subtitles انظر، أنا أعرف مدى الصعوبة أن يكون لديك كل هؤلاء الأطفال الوصول إليك، والاستماع الى كل قصصهم المؤلمة.
    all these kids are in these clubs saying it. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال هم في هذه الأندية قائلا انها.
    To want to have a baby when we've got all these kids? Open Subtitles برغبتــي في إنجاب صغير في حين أنه لدينــا كل هؤلاء الأطفال ؟
    Don't tell me you made all these kids sit here, listen to your day of the dead tales. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ أرغمتي كل هؤلاء الأطفال على الجلوس هنا والاستماع ليومك من حكايات الموتى
    If there only was a big house where all these kids could live. Open Subtitles إنْ كان يوجد منزل كبير فحسب حيث يستطيع كل هؤلاء الأطفال العيش.
    I don't know, what happens to all these kids that you give people? Open Subtitles لاأعرف . ماذا حصل مع كل هؤلاء الأطفال الذين منحتهم للناس؟
    You think the woman that went on the mission, settled in Philadelphia, and had all those kids... was not the real Elizabeth Phoebe Ross. Open Subtitles الحالة بالضبط؟ تعتقد بأن المرأة التي ذهبت في مهمة وأستقرت في فيلاديلفيا ... وأصبح لديها كل هؤلاء الأطفال
    all those kids, their abusers treated them like playthings. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال... المعتدون عليهم عاملوهم كما لو أنهم دمى
    She's got all those kids there. Open Subtitles إن لديها كل هؤلاء الأطفال هناك
    In order to address the vulnerability and the specific risks of violence faced by unaccompanied children, migrant children and children who are refugees or asylum seekers, Member States are urged, as appropriate and without prejudice to their obligations under international law: UN ١٧- ومن أجل التصدِّي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محددة، تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ودون المساس بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على ما يلي:
    In order to address the vulnerability and the specific risks of violence faced by unaccompanied children, migrant children and children who are refugees or asylum seekers, Member States are urged, as appropriate and without prejudice to their obligations under international law: UN ١٧- ومن أجل التصدِّي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محددة، تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ودون المساس بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على ما يلي:
    That's why all these children killing each other. Open Subtitles هذا هو السبب في كل هؤلاء الأطفال يقتلون بعضهم بعضا.
    That's why all these children ain't got no respect for nobody. Open Subtitles هذا هو السبب في كل هؤلاء الأطفال لم يحصلوا على أي احترام لأحد.
    all those children dead because of you. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال قد ماتوا بسببك.
    All of these kids can come and train for free. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال يمكن ان يأتوا ويتدربوا مجاناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus