"كل هذا هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • all this is
        
    • all of this is
        
    • This is all
        
    • this whole thing is
        
    • it's all
        
    • This all is
        
    • all of that is
        
    Tomorrow all this is gonna be right back where it was, and there's nothing that you can do to stop it. Open Subtitles غدا كل هذا هو ستعمل يكون الظهير الايمن حيث كان، وليس هناك شيء ان يمكنك القيام به لوقف ذلك.
    I know what you think all this is nonsense ... because you like to trust your instincts. Open Subtitles أنا أعلم بأنك تعتقد أن كل هذا هو مجرد هراء لأنك ترغب في الثقة بحدسك
    All this... is the very best from our rich soil. Open Subtitles ‫كل هذا.. هو أفضل جدا ‫من التربة الغنية لدينا
    So, all of this is footage of women using dildos? Open Subtitles إذن كل هذا هو لقطات لنساء يستخدمن قضباناً اصطناعية؟
    You know, the worst part of all of this is I lost my friends. Open Subtitles أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي.
    Maybe This is all to create a hostile working environment for the logging companies. Open Subtitles ربما سبب فعل كل هذا هو خلق بيئة عمل عدائية لشركات التحطيب
    You won't admit this whole thing is your fault in the first place. My fault? Open Subtitles لا تريد أن تعترف أن كل هذا هو خطؤك في الأساس
    But the thing is, the bad news in all this is that they've decided that they will allow car manufacturers to set lap records again. Open Subtitles ولكن الشيء هو، الأخبار السيئة في كل هذا هو أنها قد قررت أنها لن تسمح الشركات المصنعة للسيارات
    Replica, all this is just a replica. Open Subtitles نُسخ مقلده ، كل هذا هو مجرد نسخة طبق الأصل
    all this is much more difficult than I thought it would be. Open Subtitles كل هذا هو أصعب بكثير مما ظننت أنه سيكون.
    You know, I guess what I realized from all this is that when it comes to relationships, Open Subtitles أتعرفان , أعتقد بأن ما أدركته من كل هذا , هو بأن الأمر عندما يأتي إلى العلاقات
    all this is overcompensation as far as I'm concerned. Open Subtitles كل هذا هو أفراط في التعويض طالما أنا مهتم.
    What I'm hoping you'll pick up from all this is that you don't have to commit intellectual suicide to believe in a Creator behind the creation. Open Subtitles ما آمله من كل هذا هو أن لا ترتكبوا إنتحار عقلاني بالإيمان بوجود خالق وراء الخلق
    All this, all this is just so we can pick out which one of you gets the honor. Open Subtitles كل هذا، كل هذا هو مجرد حتى نتمكن من انتقاء أي واحد منكم يحصل على هذا الشرف.
    all of this is just... life trying to get in the way. Open Subtitles .. كل هذا هو فقط الحياة تحاول عرقلة الأمور
    Okay, all of this is just making my couch seem that much more appealing. Open Subtitles حسناً، كل هذا هو فقط يجعل أريكتي تبدو أكثر جاذبية
    No need to retire to your fainting couch, Sister. Because all of this is an egregious lie. Open Subtitles لا حاجة لأن تقلقي يا أختاه لأن كل هذا هو محض كذبة كبيرة
    You do realize This is all just an attempt to avoid feeling your feelings? Open Subtitles أنت تدرك أن كل هذا هو محاولة فقط لتتجنب مشاعرك.
    Please, tell me This is all some kind of misunderstanding. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان كل هذا هو مجرد سوء فهم
    this whole thing is about you getting credit for what you've done, kind of like a little ego trip? Open Subtitles كل هذا هو عن الحصول على الفخر بما قمت به مثل الغرور بالنفس قليلا ؟
    Guess it's all just a part of his motive. Open Subtitles أظن كل هذا هو مجرد جزء من دافعه
    This all is my punishment. Open Subtitles كل هذا هو العقاب بلدي.
    But all of that is just preparation for the main event. Open Subtitles ولكن كل هذا هو تحضير فقط للحدث الرئيسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus