"كل هذه الأعوام" - Traduction Arabe en Anglais

    • all these years
        
    • all those years
        
    After all these years, he's finally made us a team. Open Subtitles أخيراً أصبح يعتبرنا فريقاً بعد مرور كل هذه الأعوام
    International cooperation on Chernobyl is multifaceted and, throughout all these years, has been of great practical importance. UN إن التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل متعدد الجوانب، وكانت له أهمية عملية كبيرة طوال كل هذه الأعوام.
    In this context, the Special Committee is of the view that Israel, after all these years of denying the Committee access to the occupied territories, should revisit the reasons behind that refusal. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة الخاصة أن إسرائيل ينبغي، بعد كل هذه الأعوام من منع اللجنة من الوصول إلى الأراضي المحتلة، أن تعيد النظر في الأسباب وراء ذلك الرفض.
    And in all those years, he never brought it up. Open Subtitles و بعد كل هذه الأعوام لم يذكر هذا قط
    I'm sorry I spent all those years taking showers and reading magazines Open Subtitles أنا أسفة أننى قضيت كل هذه الأعوام فى الأستحمام و قراءة المجلات
    What if we spent all these years doing the science instead of looking for shortcuts? Open Subtitles ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟
    "Oh, darling girl! It's so good to see you after all these years!" Open Subtitles يافتاتي العزيزة، انه لأمر جميل جداً أن أراك بعد كل هذه الأعوام
    That's what I love about this place... all the secrets, all the little things I never noticed even after all these years. Open Subtitles هذا ما أحبه حول هذا المكان، كل الأسرار... وجميع الأشياء الصغيرة التي لم ألحظها أبداً حتى بعد كل هذه الأعوام.
    Nice to meet you after all these years. Open Subtitles من اللطيف مقابلتكِ لطيف مقابلتك أنت بعد كل هذه الأعوام
    So we're looking for a location that trapped enough killer smog to leave behind a residue after all these years. Open Subtitles إذاً نبحـث عـن مكـان يحـتوي على بقايـا للمـواد الكيميائية بعد كل هذه الأعوام
    I can't believe you kept this thing all these years. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك أحتفظت بهذا الشىء كل هذه الأعوام
    all these years, and you're still convinced... you saw her father do that? Open Subtitles كل هذه الأعوام وأنت مقتنع بأنك رأيت والد لوري يقتل زوجته
    I thought that, after all these years, you and I would always be friends. Open Subtitles لقد حسبتُ ذلك، بعد كل هذه الأعوام أنا و أنت سنكون دوماً أصدقاء.
    We joined with great hopes and all these years we have believed in its crucial role, despite the crises that may have cooled that belief. UN فقد انضممنا إلى الأمم المتحدة بآمال كبيرة وآمنا كل هذه الأعوام بدورها الأساسي، بالرغم من الأزمات التي ربما تكون قد أضعفت ذلـك الإيمان.
    Even after all these years, we're trying to make the Process more efficient, more fair. Open Subtitles حتى بعد كل هذه الأعوام مازلنا نحاول جعل "العملية" أكثر فعالية وأكثر عدلاً
    It's so good to see you after all these years! Open Subtitles من السار رؤيتك بعد كل هذه الأعوام
    all these years, I never stopped thinking about you, Ted. Open Subtitles كل هذه الأعوام ، لم أتوقف "عن التفكير بك "تيد
    all those years I was gone, Ghost robbed us of that time. Open Subtitles كل هذه الأعوام التى قضيتها بعيداً جوست سرق منا كل هذا الوقت
    You know, all those years that I couldn't make it up here. Open Subtitles أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا
    Didn't I promise you all those years ago? Open Subtitles بل ستنجو، ألم أعدك بهذا منذ كل هذه الأعوام
    From the moment I met you... all those years ago... not a day has gone by when I haven't thought of you. Open Subtitles من اللحظة التي إلتقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus