Japan also expressed its strong will to make further efforts in the statement by the head of the delegation. | UN | كما أعربت اليابان عن إرادتها القوية لبذل المزيد من الجهود في البيان الذي أدلى به رئيس الوفد. |
They have also expressed concern about the use of diplomatic assurances. | UN | كما أعربت هذه الوكالات عن قلقها إزاء استخدام الضمانات الدبلوماسية. |
The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
it was also concerned at the low primary school attendance among the indigenous population, especially indigenous young women and girls. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء تدني معدل التحاق أطفال السكان الأصليين في المدارس الابتدائية، ولا سيما الشابات والفتيات. |
it was also concerned about reports of rape and sexual slavery of female recruits in the armed forces. | UN | كما أعربت عما يساورها من قلق بشأن التقارير المتعلقة بالاغتصاب والاستعباد الجنسي لمجندات في القوات المسلحة. |
she also wished to know whether there were any professional orientation programmes available for women who had received secondary education and training. | UN | كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت ثمة برامج توجيه مهني متاحة للمرأة التي تلقت التعليم الثانوي والتدريب. |
she was also concerned about the Government's failure to denounce more forcefully verbal and physical attacks against human rights defenders. | UN | كما أعربت عن قلقها لعدم شجب الحكومة بقوة أكبر الإهانات اللفظية والاعتداءات البدنية التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان. |
it was further concerned about reports alleging restrictions on opposition party gatherings and meetings. | UN | كما أعربت عن قلقها بشأن ما يُزعم من تقييد لحلقات أحزاب المعارضة واجتماعاتها. |
The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
The Iraqi Turkmen Front leadership also expressed dissatisfaction with the decisions. | UN | كما أعربت قيادة الجبهة التركمانية العراقية عن عدم ارتياحها للقرارات. |
I also expressed the hope that the specialized agencies would choose to be represented in these offices. | UN | كما أعربت عن أملي في أن تختار الوكالات المتخصصة أن تكون ممثلة في تلك المكاتب. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
it was also concerned by the treatment of human rights defenders. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء معاملة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
it was also concerned about the increase in HIV-positive women. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة النساء المصابات بفيروس الإيدز. |
it was also concerned at the fact that the Slovak legislation and practice did not explicitly penalize sexual exploitation of children. | UN | كما أعربت عن قلقها لكون التشريع والممارسة في سلوفاكيا لا يعاقبان صراحة على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
it was also grateful to the Permanent Representative of Haiti, Léo Mérorès, for having accompanied the mission and for his contribution to its success. | UN | كما أعربت عن امتنانها للممثل الدائم لهايتي، ليو ميروريس، لمرافقته للبعثة ولما أسهم به في نجاحها. |
it was also concerned at the lack of programmes to address the needs of these children and to protect them. | UN | كما أعربت عن القلق إزاء عدم وجود برامج لسد احتياجات هؤلاء الأطفال وحمايتهم. |
she also supported the proposed increase in the level of those allowances. | UN | كما أعربت أيضا عن تأييدها للزيادة المقترحة في مستوى هذه البدلات. |
she was also concerned about the apparent loss of case files and the resulting extension of suspects' detention periods. | UN | كما أعربت عن قلقها بشأن ما يبدو أنه فقدان لملفات الدعاوى، وما ينجم عن ذلك من تمديد فترات احتجاز المتهمين. |
it was further concerned that domestic legislation contains no definition of ill-treatment. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها لأن التشريعات المحلية لا تتضمن أي تعريف لإساءة المعاملة. |
Similarly, several delegations said that they were prepared to contribute in the form of a credit linked to the settlement of the arrears on the debt. | UN | كما أعربت عدة وفود عن استعدادها للمساهمة من خلال توفير الاعتمادات لحل مسألة متأخرات الديون. |
Concerns that public demonstrations have been banned for reasons that appear to have nothing to do with the justifications listed in article 21 of the Covenant were also expressed. | UN | كما أعربت عن مشاعر قلق لحظر المظاهرات العامة لأسباب يبدو أنه ليست لها أية صلة بالتبريرات الواردة في المادة 21 من العهد. |
The Government further expressed its view that this is an administrative matter being dealt with by the competent courts with a final ruling yet to be handed down. | UN | كما أعربت الحكومة عن رأيها وهو أن هذه مسألة إدارية تنظر فيها حاليا المحاكم المختصة ولم يصدر بعد أي قرار نهائي بشأنها. |
Many entities have also indicated that they support the World No Smoking Day. | UN | كما أعربت كيانات كثيرة عن تأييدها لليوم العالمي للامتناع عن التدخين. |