"كما عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • it also held
        
    • he also held
        
    • was also held
        
    • also convened
        
    • he held
        
    • also conducted
        
    • and held
        
    • he also had
        
    • has also held
        
    • were also held
        
    • was held by
        
    • also held a
        
    • and convened
        
    • and also held
        
    • were convened by the
        
    it also held two private meetings with troop-contributing countries and 11 closed consultations. UN كما عقد جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات و 11 مشاورة مغلقة.
    it also held informal consultations on a possible second document that might result from the special session. UN كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية.
    he also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq. UN كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق.
    he also held coordination meetings with the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد لقاءات تنسيقية مع موظفي فرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A round table on indigenous people and health was also held. UN كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة.
    Several working groups of the Committee of Permanent Representatives were also convened and the supporting documents provided within agreed timelines. UN كما عقد عدد كبير من أفرقة العمل التابعة للجنة اجتماعاته، وتم توفير الوثائق الداعمة في الآجال المتفق عليها.
    he held meetings with United Nations officials and members of the civil society. He subsequently received information from individuals by e-mail. UN كما عقد اجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة وتلقى، في فترة لاحقة، معلومات أرسلها إليه أفراد عن طريق البريد الإلكتروني.
    The Group also conducted several of its meetings with Ivorian parties in conjunction with representatives from the UNOCI Embargo Cell. UN كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر.
    it also held one meeting of military experts, chaired by Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas of Brazil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    it also held one meeting of military experts, chaired by Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas of Brazil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    it also held one meeting of military experts, chaired by Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas of Brazil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    he also held coordination meetings with the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    he also held coordination meetings with the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    he also held coordination meetings with the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد جلسات عمل مع موظفي فرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    A meeting with representatives of a number of donor countries was also held in Nairobi in May 2006. UN 32 - كما عقد اجتماع مع ممثلي عدد من البلدان المانحة في نيروبي في أيار/مايو 2006.
    A private meeting was also held with representatives of the five regional groups. UN كما عقد جلسة خاصة مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس.
    The Centre also convened an international seminar with United Nations partners on human security and managing the impact of the situation in Afghanistan, which strengthened regional preparedness and capacity for crisis management. UN كما عقد المركز ندوة دولية مع شركاء للأمم المتحدة بشأن الأمن البشري وإدارة الآثار المترتبة على الوضع السائد في أفغانستان، وهو ما يعزز تأهب المنطقة وقدرتها على مواجهة الأزمات.
    he held meetings with senior members of the United States Congress, as well as with both White House and State Department officials. UN كما عقد اجتماعات مع كبار أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، وكذلك مع كل من مسؤولي البيت الأبيض ووزارة الخارجية.
    In its efforts to promote dialogue and provide specific information to Parties and registered accredited observers, the Board has also conducted informal briefings in conjunction with its meetings. UN كما عقد المجلس، في سياق جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار وتقديم معلومات محددة للأطراف والمراقبين المعتمدين المسجلين، جلسات إطلاع غير رسمية عقدت بالتزامن مع اجتماعاته.
    During that visit, the Secretary-General had seen first-hand the devastation caused by the wall, the dangers of illegal settlements and the difficult situation facing the Palestinian people; spoken with representatives of Palestinian prisoners; met with President Abbas; and held a press conference, among other activities. UN وأثناء هذه الزيارة شاهد الأمين العام بنفسه مدى التدمير الذي أحدثه الجدار وأخطار المستوطنات غير القانونية والحالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني؛ وقد تحدث مع ممثلي السجناء الفلسطينيين واجتمع مع الرئيس عباس؛ كما عقد مؤتمراً صحفياً ضمن جملة أنشطة أخرى.
    he also had high-level meetings with the Permanent Missions of Tunisia and Thailand. UN كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس.
    It has also held training sessions with State and non-State actors. UN كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية.
    Two panels were also held on two themes of the global campaigns of Habitat Agenda; urban governance and security of tenure. UN كما عقد اجتماعان للأفرقة بشأن موضوعي الحملات العالمية بشأن جدول أعمال الموئل، وهما إدارة الحواضر وتأمين الحيازة.
    An informal briefing was held by the executive secretaries of the regional commissions on the work of the commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    he also held a first meeting with all donors involved in the justice sector, which has led to the establishment of a new coordination mechanism for assistance. UN كما عقد أول اجتماع معم جميع المانحين المشاركين في قطاع العدل، وهو ما أدى إلى إنشاء آلية جديدة لتنسيق المساعدات.
    7. The twentieth meeting of the chairpersons of human rights treaty bodies met with the newly appointed President of the Human Rights Council, as well as his predecessor, the first President, and convened their tenth meeting with special procedures mandate holders. UN 7 - والتقى الاجتماع العشرون لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات بكل من رئيس مجلس حقوق الإنسان المعيَّن حديثا وبسلفه، الرئيس الأول، كما عقد اجتماعه العاشر مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The advisory group worked through electronic means, and also held a meeting during the fortieth sessions of the subsidiary bodies to deliberate on the arrangements for the event. UN وعمل الفريق الاستشاري باستخدام وسائل إلكترونية، كما عقد اجتماعاً خلال الدورتين الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين بغية التداول بشأن الترتيبات المناسبة لهذا الحدث.
    Six conferences were convened by the Senior Legal Officer pursuant to rule 65 ter. UN كما عقد كبير الموظفين القانونيين ست جلسات عملا بالقاعدة 65 ثالثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus