"كما قرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • also decided that
        
    • it also decided
        
    • as decided by
        
    • further decided
        
    • and decided
        
    • decided also to
        
    • it decided
        
    • had decided that
        
    • has also determined
        
    • have also decided to
        
    • has also decided
        
    • had also decided to
        
    The Conference also decided that the adoption of the rules of procedure should be placed on the agenda for COP 4. UN كما قرر المؤتمر إدراج اعتماد النظام الداخلي في جدول أعمال الدورة الرابعة.
    It also decided that such expertise shall be rendered only upon the latter's request, in compliance with its resolutions and under its guidance. UN كما قرر ألا تقدَّم هذه الخبرات إلا بناءً على طلب المجلس، بالامتثال لقراراته وبتوجيه منه.
    it also decided to conduct reviews on how gender and other sources of vulnerability have been considered. UN كما قرر إجراء استعراضات حول كيفية النظر في الاعتبارات الجنسانية وغيرها من أسباب القابلية للتأثر.
    62. The Chairperson observed that the work of the Fourth Committee was primarily political and, as decided by its members, would remain so. UN 62 - الرئيس: أشار إلى أن عمل اللجنة الرابعة هو عمل سياسي في المقام الأول، وسوف يظل كذلك كما قرر أعضاؤها.
    The Council further decided that the total number of ad litem judges may from time to time temporarily exceed the maximum of nine. UN كما قرر المجلس أن العدد الإجمالي للقضاة المخصصين قد يتجاوز بصورة مؤقتة بين الحين والآخر العدد الأقصى المحدد بتسعة قضاة.
    The Board abolished two Committees of the Whole, responsible for programme and administrative and financial matters, respectively, and decided instead to establish open-ended working groups on specific issues as needed. UN وقرر المجلس إلغاء اللجنتين الجامعتين المسؤولتين عن البرنامج، والشؤون الادارية والمالية، على الترتيب، كما قرر أن تنشأ بدلا من ذلك أفرقة عاملة مفتوحة العضوية بشأن مسائل محددة حسب الاحتياج.
    The Council decided also to establish a working group of the Security Council to review the reports of the mechanism and make relevant recommendations to the Council. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    The Council also decided that the implementation of that programme of work would be guided by the following considerations: UN كما قرر المجلس في نفس القرار أن يسترشد في تنفيذ برنامج العمل هذا بالاعتبارات التاليـــة:
    The Working Group also decided that such a programme of work would be annexed to the present report. UN كما قرر الفريق العامل إرفاق برنامج العمل ذاك بهذا التقرير.
    It also decided that the RECs should be invited to participate in the regional consultation meetings. UN كما قرر أيضاً ضرورة توجيه الدعوة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية للمشاركة في الاجتماعات التشاورية الإقليمية.
    it also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    it also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    it also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    On the question of a possible interim rate, the Deputy Executive Director indicated that the existing system was, as decided by the Board in 1998, an interim solution. UN 47 - وفيمــا يتعلق بمسألة المعدل المؤقت المحتمل، أشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى أن النظام القائم حل مؤقت، كما قرر ذلك المجلس في عام 1998.
    In view of the above, I wonder whether it is possible for us to reach a decision on this matter, as decided by the Conference earlier, at our next plenary meeting to be held on Thursday. UN وبسبب ما ورد أعلاه، أتساءل عما إذا كان يمكننا التوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة، كما قرر المؤتمر من قبل، في جلستنا العامة التي ستعقد يوم الخميس.
    24. The secretariat regularly liaises with donors to support the implementation of the work programme for article 8 (j), as decided by the Conference of the Parties at its biennial meetings. UN 24 - تجري الأمانة اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة لدعم تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمادة 8 (ي)، كما قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعاته التي يعقدها مرة كل سنتين.
    The board further decided to write off the existing contributions receivable totalling $2,048,523. UN كما قرر المجلس شطب المساهمات الحالية المستحقة القبض البالغ مجموعها 523 048 2 دولارا.
    Forum VI further decided that such a partnership should be to support the phasing out of use of lead in paints. UN كما قرر أنه ينبغي لمثل تلك الشراكة أن تدعم التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء.
    It further decided that the elections for the three judges of the third Trial Chamber should be held together with the elections for the six judges of the two existing Trial Chambers. UN كما قرر أن تُجرى انتخابات القضاة الثلاثة لدائرة المحاكمة الثالثة مع انتخابات القضاة الستة لدائرتي المحاكمة القائمتين.
    It agreed that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to the status of Tokelau and decided that the voting should take place sequentially in Apia and on the three atolls. UN ووافق المجلس على أن تكون أغلبية الثلثين العامة من الأصوات الصحيحة للناخبين هي الأغلبية اللازمة لتغيير وضع توكيلاو، كما قرر أن يجري الاستفتاء بالتتابع في آبيا والجزر الثلاث.
    By its decision 21/COP.2, the COP decided also to further consider paragraph 1 of rule 47 of the rules of procedure not yet agreed upon. The text resulting from this decision is contained in document ICCD/COP(3)/13. UN كما قرر المؤتمر، في مقرره 21/م أ-2 أن ينظر كذلك في الفقرة 1 من المادة 47 من النظام الداخلي التي لم يتفق عليها بعد ويرد النص الناجم عن هذا المقرر في الوثيقة ICCD/COP(3)/13.
    Also, in March 1994 it decided that the draft resolutions in their provisional form would be made available to States which are not members of the Council. UN كما قرر في آذار/مارس ١٩٩٤ أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات عند صدورها في شكل مؤقت.
    The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    The Panel has also determined that 1,695 category " D " claims are ineligible for inclusion in the late-claims programme. UN كما قرر أن هناك 695 1 مطالبة من الفئة " دال " غير مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة.
    The forum's participants have also decided to mobilize the organizers of large-scale sports events to contribute to actions undertaken to promote peace through sport, as the draft resolution advocates. UN كما قرر المشاركون في المنتدى تعبئة منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة للمساهمة في الإجراءات المتخذة لتعزيز السلام من خلال الرياضة، حسبما يوصي مشروع القرار.
    The EU has also decided to allow trading of EU allowances with mechanisms of the Kyoto Protocol, including the Clean Development Mechanisms and Joint Implementation, under certain conditions. UN كما قرر الاتحاد الأوروبي كذلك تبادل تصاريح الاتحاد مع آليات بروتوكول كيوتو، وتشمل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بشروط معينة.
    The Council had also decided to incorporate the outputs of the treaty bodies into the review process. UN كما قرر المجلس أن يدمج نواتج هيئات المعاهدات في عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus