"كما قلتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • like you said
        
    • As you said
        
    • what you said
        
    • like you told
        
    • as you say
        
    • like you say
        
    I can't do it. I'm a wimp, just like you said. Open Subtitles لا يمُكننى فعل هذا إننى واهنة , كما قلتِ تماماً
    like you said, us Rub girls, we got to stick together, right? Open Subtitles كما قلتِ نحن عاملات التدليك علينا ان نساعد بعضنا صحيح ؟
    Let's just go home like you said after that hyena knocked you to the ground and tried to hump you. Open Subtitles لنعود للمنزل كما قلتِ بعد أن طرحكِ ذلك الضبع أرضاً وحاول ممارسة الجنس معكِ
    If he's a crook, As you said, we'd better face him together: Open Subtitles إن كان محتالاً كما قلتِ سيكون من الأفضل أن نواجهه معاً
    Now, like you said many times, the surrogacy program was my idea. Open Subtitles الآن، كما قلتِ مرات عديدة، كان برنامج التبرع بالأرحام فكرتي.
    All I want to know is that you are a team player like you said. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أنك تعملين ضمن الفريق كما قلتِ
    I went home and took a warm bath like you said. Open Subtitles عُدت للمنزل وأخذت حمام دافئ كما قلتِ لي.
    Well, it's like you said, write what you know. Open Subtitles حسنٌ ، إنّه كما قلتِ ، أكتب مــاتعرفــه
    But like you said, if it is important, you will find a way to say it. Open Subtitles ,ولكن كما قلتِ ,إذا كان مهمًا جدًا فإنك ستجدين طريقة لقول ذلك
    I ate all my candy in 24 hours, just like you said. You told him to eat all his candy? Open Subtitles تناولت الحلوى كلها .خلال 24 ساعة كما قلتِ قلتِ له بأن يتناول الحلوى كلها؟
    Yeah, but like you said, why didn't he kill me? Open Subtitles صحيح ، لكن كما قلتِ لماذا لم يقتلني ؟
    We'll have some fun, like you said Monday. Open Subtitles ننحصل على بعض المتعة كما قلتِ يوم الاثنين
    like you said, the fate of the country is at stake, okay ? Open Subtitles يبدو أنهم رحلوا الآن، كما قلتِ مصير البلاد على المحك، إتفقنا؟
    I'm not upset with anybody, it's... you're doing your job, like you said. Open Subtitles أنا لست غاضباً من أي أحد أنت تقومين بعملك, كما قلتِ
    I've been lighting that candle every night just like you said. Open Subtitles كنتُ أضيئ دائمًا تلكَ الشمعة تمامًا كما قلتِ
    He's a pain in the neck, but, like you said, he's useful round the house. Open Subtitles إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت
    Just like you said it would. Open Subtitles تمامًا كما قلتِ إنها ستفلح أعطيتها الجرعة أولًا
    Well, As you said, counselor, the transcripts no longer exist. Open Subtitles حسناً, كما قلتِ إيتها المستشارة النسخ لم يعد لها إي وجود
    That is, I am a... what you said but I don't want help, not for myself, but... Open Subtitles أعني، أنا... كما قلتِ لكني لا أريدُ المساعدة، ليس لنفسي
    Well, like you told us in your statements. Open Subtitles كما قلتِ لنا في إفادتكِ
    I need to feel as valued as you say you value me. Open Subtitles وأحتاج للشعور بأنه يتم تقديري كما قلتِ أنكِ تقدريني
    Just like you say you're here about your case, when you're really just wanting information about your mom. Open Subtitles تمامًا كما قلتِ أنّكِ هنا بشأن القضية، في حين أنّكِ هنا من أجل معلومات عن قضية أمّكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus