"كما لو أنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • as if I
        
    • Like I was
        
    • as though I
        
    • It's like I
        
    • like I'm a
        
    • 's like I'm
        
    • It was like I
        
    Okay, we're going to proceed as if I'm perfectly healthy. Open Subtitles لم لا؟ حسناً، سنستمر كما لو أنني بخير حال
    You make me feel as if I was guilty of something. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء
    It sometimes hurts here as if I've been stabbed. Open Subtitles أحياناً يؤلمني هذا المكان كما لو أنني طعنت
    Like I was some random man with a gun. Open Subtitles كما لو أنني كنتُ رجلاً عشوائياً يحمل مسدس
    It's not as though I haven't caught Adrian in compromising situations before. Open Subtitles ليس كما لو أنني لم أضبط أدريان في حالات مشابه سابقة
    When I heard you talk that night, It's like I knew you was talking to me, even though you didn't know you was talking to me. Open Subtitles عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي
    You're looking at me like I'm a magician and I'm gonna pull a fucking rabbit out of my hat. Open Subtitles أنت تنظر إلي كما لو أنني ساحر سيسحب أرنبا من قبعته
    It's like I'm drunk, but I'm not, so it's not nearly as much fun. Open Subtitles الأمر كما لو أنني ثملة لكني لست كذلك حتى أنه ليس على هذا القدر من المتعة
    I feel as if I'm having the same nightmares, too. Open Subtitles عزيزتي, أشعر كما لو أنني أواجه نفس الكوابيس أيضًا
    I can't help who my father is, but every fucking internship interview it comes up, as if I haven't worked, as if I don't work my fucking arse off! Open Subtitles ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد
    I will be providing evidence to the authorities that she tampered with my plane in an effort to make it appear as if I died in an accident. Open Subtitles سأوفر أدلة للسلطات أنها تلاعبت بطائرتي لتجعل الأمر كما لو أنني مت في حادث
    It's as if I've lost a key, and if only I could find it again... Open Subtitles كما لو أنني فقدت مفتاح و لو أمكنني أن أجده مجدداً
    I know so much about it, it's almost as if I was there. Open Subtitles أعلم الكثير بشأن الأمر ، تقريباً كما لو أنني كُنت هُناك
    as if I'd spent my days sitting on their shoulder, forcing them to commit acts they'd otherwise find repulsive. Open Subtitles كما لو أنني كُنت أقضي أيامي على أكتافهم أجبرهم على إرتكاب أفعال يرونها مُثيرة للإشمئزاز
    Thanks. as if I wasn't already stressing enough. Open Subtitles شكراً , كما لو أنني لم أكن مرهق بالفعل بما فيه الكفاية
    Hildegard von Bingen! It's as if I made the name up. Open Subtitles هيلدغارد فون بينجن يبدو كما لو أنني إختلقت الاسم
    I was heartbroken I felt Like I was dying. Open Subtitles تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر..
    I jumped up Like I was sitting on a spring. Open Subtitles قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك.
    Catherine, I feel as though I'll never see him again. Open Subtitles كاثرين، أشعر كما لو أنني لن أراه مرة أخرى.
    It's like, I can't go with my impulses. I have to Open Subtitles كما لو أنني لا أستطيع مسايرة رغباتي لابد أن ..
    Well, stop looking at me like I'm a donut and keep my daughter company! Open Subtitles توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي.
    It's like I'm watching a movie, but it's not a movie. Open Subtitles نحن هنا وسعيدان، كما لو أنني أشاهد فيلماً، لكنه ليس فيلماً
    It was... Like I was in the house, but it wasn't the house. Open Subtitles .. لقد كان كما لو أنني كنت في المنزل لكنه لم يبدو كالمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus