"كما لو أني" - Traduction Arabe en Anglais

    • as if I
        
    • Like I was
        
    • It's like I
        
    • like I've
        
    • as though I
        
    • like I just
        
    • me like
        
    I feel this way often, as if I have no husband at all, as if I'm just atmosphere for you. Open Subtitles أشعر على هذا النحو غالبًا كما لو أن ليس لدي زوج مطلقًا كما لو أني مجرد جو لأجلك
    as if I was coming out of a dream Which Lasted all my life. Open Subtitles كان الأمر كما لو أني استيقظتُ من حلمٍ , دام طوال حياتي
    Come on in. It's not Like I was headed out. Open Subtitles تفضلي، ليس الأمر كما لو أني كنت متوجه للخارج
    Yeah, It's like I'm pinned to the bed. I can't move. Open Subtitles نعم ، كما لو أني مشبوكة بالسرير لا يمكنني التحرك
    Why are you talking to me like I've done something wrong? Open Subtitles لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
    You talk about me as though I was a motorbus Open Subtitles أنتِ تتكلمي عني كما لو أني كنت حافلة ركاب
    And I'm feeling like I just want to fall into a hole and disappear. Open Subtitles وشعرت كما لو أني أريد السقوط بحفرةٍ وأختفي
    So for you to bring me all the way down here to threaten me, as if I didn't already fully understand the stakes of our business agreement, hoss, that's just downright insulting. Open Subtitles لذا فجلبي كل هذه المسافة لتهديدي كما لو أني لم أفهم بالكامل حصص اتفاقيات عملنا هذه إهانة واطية جداَ
    Because you're afraid to look at me... as if I might ask you some personal question about her, and you'll accidentally slip. Open Subtitles . . لأنكِ تخشين النظر إليّ كما لو أني قد أسألكِ , بعض الأسئلة الخاصة عنها
    You have made it seem as if I had broken my promise to them. Open Subtitles لقد جعلتني أبدو كما لو أني أخلَفت وعدي لهم
    My decision yet to be given voice, and you proceed as if I am already absent. Open Subtitles ،أنت لم تأخذ رأيي وتابعت كما لو أني غائب
    If I didn't, I'd feel as if I'd caught him with a lie. Open Subtitles إذا لم أخبرهُ، سأشعر كما لو أني أوقعتهُ في شِركي بكذبة
    I throw the rest away and act as if I'm sloshed. Open Subtitles وألقي بالباقي وأتصرف كما لو أني في المخاض.
    I felt Like I was having a heart attack. Open Subtitles شعرت كما لو أني أصبت بنوبة قلبية. لما لا تبدون قلقين يا جماعة؟
    Yeah, Like I was putting out a forest fire. Open Subtitles نعم، كما لو أني أقوم بإطفاء حريق في غابة
    It's like I'm a boyfriend who keeps spending the night. Open Subtitles كما لو أني صديقك الذي يظل يقظي الليلة و يمضي
    When I'm with the ball out here, It's like I'm moving to the music. Open Subtitles عندما أكون مع الكرة هنا كما لو أني أستمتع بالموسيقى.
    So, apologies if my hair looks like I've been driving with my head outside the window of the Millennium Falcon. Open Subtitles أقدم اعتذاراتي إذ بدا شعري كما لو أني كنت أقود و رأسي خارج النافذة بسرعة صقر الألفية
    Unni, you're so easy to talk to. It feels like I've known you for hours. Open Subtitles يوني إن التحدث معك سهل وأشعر كما لو أني أعرفك
    And, frankly, I don't like you behaving as though I'm the one making you do this. Open Subtitles وبصراحة، لا يعجبني أن يبدو الأمر كما لو أني أجبرك على القيام به.
    I feel as though I am betraying everyone I know and love in the castle. Open Subtitles أشعر كما لو أني خائنه كل من أعرفه وأحبه داخل القلعه
    and like I just always want to be around you. Open Subtitles كما لو أني أريد أن اكون دائما بجانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus