"كما لو أنَّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • as if
        
    • as though
        
    It seems as if an asteroid or meteorite has just hit ground right outside the Mark Twain Chilli Cook-Off! Open Subtitles يَبْدو كما لو أنَّ كويكب أَو نيزك لقد ضَربَ حقّاً الأرضً خارج مطعم فلفل مارك تواين الحارِ
    as if I'm some object for guys to leer at. Open Subtitles كما لو أنَّ أَنا بَعْض الجسمِ للرجالِ للشَبْق في.
    It feels as if someone hammered a hot nail into my ear Open Subtitles اشعر كما لو أنَّ شخص ما طَرقَ مسمار حار إلى أذنِي
    It seemed as if this chap was my tormentor Open Subtitles بَدا كما لو أنَّ هذا الشاب كَانَ معذّبَي
    It's as if my nightmare has ended in this dream come true. Open Subtitles هو كما لو أنَّ كابوسي إنتهى في هذا حلم قد تحقق.
    You talk as if this is some great civilized, non-violent place Open Subtitles تتكلم كما لو أنَّ هذا المكان العظيمِ.. المكان السلمي المُتَحضّر
    Yes, that's the feeling I've been reading, as if someone doesn't want us to be in touch with our ship. Open Subtitles نعم، ذلك الشعور ألذى احس به، كما لو أنَّ شخص ما لا يُريدُنا أن نكُونَ على اتصال بسفينتِنا.
    The people were bowing gladly, as if Arthur were their hero. Open Subtitles الناس كَانوا يَنحنونَ بسرور، كما لو أنَّ آرثر كَانتْ بطلَهم.
    as if it was designed to fit perfectly inside the filter. Open Subtitles كما لو أنَّ هو صُمّمَ للمُلائَمَة بشكل مثالي داخل المرشِحِ.
    as if waiting someone and I guess you do not live here because I was here two days ago Open Subtitles كما لو أنَّ إنتظار شخص ما وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين
    An attempt to commit an offence may be punished as if the offence had been committed. UN ويجوز معاقبة من يشرع في ارتكاب جرم كما لو أنَّ الجرم قد ارتُكب فعلاً.
    A person who attempts to commit an offence can be punished as if the offence attempted had been committed. UN ويمكن أن يُعاقب شخص يشرع في ارتكاب جريمة من الجرائم كما لو أنَّ الجريمة التي شُرع في ارتكابها قد ارتكبت بالفعل.
    as if in losing everything, I finally understand. Open Subtitles كما لو أنَّ في خسران كُلّ شيءِ، أَفْهمُ أخيراً.
    This forest... feels... sick. as if a disease lies upon it. Open Subtitles تلكَ الغابة مريضة كما لو أنَّ مرضاً كامن بها
    as if your liberty got you to the moon. Open Subtitles كما لو أنَّ حريَّتكَ تحَصلَى على القمرِ.
    as if the ISI are really honest people. Open Subtitles كما لو أنَّ الاستخبارات العسكرية ناس صادقون جداً.
    It's nice to see you greeting everybody here at the party as if it was your own fabulous party. Open Subtitles من اللّطيف رُؤية ترحيبك بكُلّ شخص هنا في الحفلة كما لو أنَّ هذا الحفل هو لك.
    I've been politely, but unmistakably rebuffed, as if your right, of course. Open Subtitles أنا كُنْتُ بشكل مؤدّب، لكن رَفضَ بشكل واضح، كما لو أنَّ حقّكَ، بالطبع.
    IT'S NOT as if THERE'S ONE NETWORK STRUCTURE Open Subtitles انه ليس كما لو أنَّ هناك نسيج شبكة واحدة
    Ok, Carol, I need you to walk back into the DMV as if nothing is wrong. Open Subtitles حسناً، كارول، أَحتاجُك لتَمْشِية الظهرِ إلى دي إم في كما لو أنَّ لا شيء خاطئُ.
    I feel as though all the colour has drained from my face. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّ كُلّ اللون صرّفَ مِنْ وجهِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus