we would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. | UN | كما نود أن نكرر القول بأن التجارة الدولية المتسمة بالمسؤولية ضرورية لضمان إسهام صيد الأسماك في التنمية المستدامة. |
we would also like to thank your predecessors, Ambassador Bekhbat of Mongolia and the Moroccan Ambassador, for their efforts to reactivate the CD. | UN | كما نود أن نشكر سلفيكما السيد بيخبات، سفير منغوليا، والسفير المغربي، على ما بذلاه من جهد لإعادة تفعيل مؤتمر نزع السلاح. |
we would also like to see those exchanges reflected in the annual report. | UN | كما نود أن نرى تلك التبادلات بارزة في التقرير السنوي. |
we also wish to thank UNICEF for the support it has provided in the preparations for this meeting. | UN | كما نود أن نشكر منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الدعم الذي قدمته في التحضير لهذا الاجتماع. |
we also wish to thank Mr. Serguei Tarassenko and his eminently competent team at DOALOS for their hard work during the process of consultations. | UN | كما نود أن نشكر السيد سيرغي تاراسنكو وفريقه الكفؤ البارز في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما الدؤوب خلال عملية المشاورات. |
we would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
we would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda. | UN | كما نود أن نشكر وكيلة الأمين العام سوزانا ملكورا على قيادتها المتواصلة بشأن جدول الأعمال ذاك. |
we would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. | UN | كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات. |
we would also like to thank the coordinators of the two draft resolutions for their unrelenting efforts to reach consensus. | UN | كما نود أن نشكر منسقي مشروعي القرارين لجهودهما الدؤوبة من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
we would also like to thank the coordinator of the omnibus draft resolution on the law of the sea, Ambassador Henrique Valle. | UN | كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال. |
we would also like to express our appreciation to her predecessor, Mr. John Holmes, for his tireless work during the past years. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا لسلفها، السيد جون هولمز، على عمله الدؤوب خلال السنوات الماضية. |
we would also like to align ourselves with the statement delivered by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. | UN | كما نود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن باسم مجموعة الـ77 والصين. |
we would also like to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during the negotiations. | UN | كما نود أن نشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات. |
we also wish to express our satisfaction with the mutually supportive and beneficial collaboration that has been forged between the Community and the United Nations. | UN | كما نود أن نعرب عن ارتياحنا للدعم المتبادل والتعاون المفيد الذي أقيم بين الجماعة والأمم المتحدة. |
we also wish to congratulate the Government of Mexico on its presidency of the Conference. | UN | كما نود أن نهنئ الحكومة المكسيكية على رئاستها للمؤتمر. |
we also wish to express the support of the Bolivarian Republic of Venezuela for the new Director General, Mr. Yukiya Amano. | UN | كما نود أن نعرب عن دعم جمهورية فنزويلا البوليفارية للمدير العام الجديد، السيد يوكيا أمانو. |
we also wish to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support it has provided in that task. | UN | كما نود أن نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الدعم الذي قدمته في تلك المهمة. |
we wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. | UN | كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان. |
we should also like to reiterate our commitment to rigorous export controls, coordinated nationally and internationally. | UN | كما نود أن نؤكد مجددا على التزامنا بالضوابط الصارمة للتصدير المنسقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
we would also like to boost early preparations for the ten-year follow-up conference to United Nations Conference on Environment and Development, as we would like to see the groundwork laid for a worthy follow-up to the Rio conference. | UN | ونود أيضا أن ندفع إلى الأمام التحضير المبكر لمؤتمر المتابعة بعد عشر سنوات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، كما نود أن نرى إرساء العمل الأساسي الذي تقوم عليه متابعة ذات قيمة لمؤتمر ريو. |
we also would like to pay tribute to the efforts of your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on his outstanding presidency and his successful conduct of the work of the previous session. | UN | كما نود أن نشير إلى جهود سلفكم السيد جوزيف ديس، على رئاسته المتميزة وإدارته الناجحة لأعمال الدورة الماضية. |
we also want to turn Africa towards producing biofuels. | UN | كما نود أن نوجه أفريقيا نحو إنتاج الوقود الأحيائي. |
we would like also to congratulate the Secretary-General, the President of the Economic and Social Council and the Secretariat for their commitment to the goals of sustainable development. | UN | كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة. |
Moreover, we wish to underline that the notion of decreasing the operational status of nuclear weapons must be based on reciprocity. | UN | كما نود أن نشدد على أن مفهوم تخفيض الحالة التعبوية للأسلحة النووية يجب أن يستند إلى المعاملة بالمثل. |
we should like also to extend our appreciation and gratitude to Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, who made every effort to ensure smooth deliberations in the Committee. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للسيد نوبوياسو أبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، الذي بذل كل جهد ممكن لضمان سلاسة المداولات في اللجنة. |
we would also wish to see steps taken to enhance the capacity of the Assembly and its subsidiary bodies to provide clear and coherent policy direction. | UN | كما نود أن نشهد اتخاذ خطوات لتحسين قدرة الجمعية وأجهزتها الفرعية على توفير التوجيه الواضح والمتماسك للسياسة العامة التي تتبع. |