"كما ينبغي النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • should also be considered
        
    • should be considered
        
    • consideration should also be given to
        
    • consideration should be given to
        
    Additional courts of appeals covering one or more provinces should also be considered. UN كما ينبغي النظر في إنشاء محاكم استئناف أخرى تغطي مقاطعة أو أكثر.
    The possibility of using processing tools for the analysis and synthesis of the information should also be considered. UN كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها.
    The creation of local human rights committees where both State actors and the civil society would participate should be considered. UN كما ينبغي النظر في إنشاء لجان محلية لحقوق اﻹنسان تشترك فيها جهات تابعة للدولة فضلا عن المجتمع المدني.
    Concerning the transport vehicle, freedom of transit should be granted and issues such as technical standards documentation should be considered. UN وفيما يتعلق بمركبـات النقـل، فينبغي إتاحة حرية العبور، كما ينبغي النظر في مسائل من قبيل مستندات المعايير التقنية.
    consideration should also be given to a possible role for the United Nations logistics hub in Entebbe, Uganda. UN كما ينبغي النظر في الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز الأمم المتحدة اللوجستي في عنتيـبي، أوغندا.
    consideration should also be given to distinguishing between those uses which do pose a risk of wide dispersion to the environment and those that do not. UN كما ينبغي النظر في التمييز بين الاستخدامات التي تشكل خطر التشتت الواسع النطاق في البيئة وتلك التي لا تشكل ذلك الخطر.
    consideration should be given to increasing the strategic reserve from three to four meetings per week. UN كما ينبغي النظر في زيادة الاحتياطي الاستراتيجي من ثلاثة إلى أربعة اجتماعات أسبوعيا.
    Aid conditionalities should also be considered to allow space for countries to implement policies in support of the move to a green economy. UN كما ينبغي النظر في مشروطيات المعونة للسماح للبلدان بحيز لتنفيذ سياسات تدعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    New measures for LDCs should also be considered. UN كما ينبغي النظر في تدابير جديدة لصالح أقل البلدان نمواً.
    New measures for LDCs should also be considered. UN كما ينبغي النظر في تدابير جديدة لصالح أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's work on new and dynamic sectors was encouraged, and other sectors such as environmental goods and services, as well as textiles and clothing in the post-ATC setting, should also be considered. UN وقال إن عمل الأونكتاد بشأن القطاعات الجديدة والدينامية أمر ينبغي تشجيعه، كما ينبغي النظر في قطاعات أخرى مثل السلع والخدمات البيئية، والمنسوجات والملابس في سياق ما بعد اتفاق المنسوجات والملابس.
    Greater cooperation between IMF and regional financing or reserve pooling arrangements should also be considered. UN كما ينبغي النظر في زيادة التعاون بين الصندوق وبين ترتيبات التمويل الإقليمي أو تجميع الاحتياطيات.
    Other essential humanitarian goods should be considered for exemption. UN كما ينبغي النظر في إمكانية استثناء مواد إنسانية أساسية أخرى.
    The establishment of an inter-agency mechanism for coordinating all the activities of the Third Decade should be considered. UN كما ينبغي النظر في إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات لتنسيق جميع أنشطة العقد الثالث.
    Other essential humanitarian goods should be considered for exemption. UN كما ينبغي النظر في إمكانية استثناء مواد إنسانية أساسية أخرى.
    The practical aspects of peacekeeping should be considered in other United Nations bodies. UN كما ينبغي النظر في الجوانب العملية لعمليات حفظ السلام في هيئات أخرى لﻷمم المتحدة.
    consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improve market access for the exports of the least developed countries. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    consideration should be given to establishing a set of internationally agreed upon standards for this process. UN كما ينبغي النظر في وضع مجموعة من المعايير المتفق عليها دوليا لهذه العملية.
    consideration should be given to the establishment of a compensation fund for victims of trafficking and the use of confiscated assets to finance such a fund. UN كما ينبغي النظر في تأسيس صندوق لتعويض ضحايا الاتجار بالأشخاص، واستخدام الأصول المصادرة لتمويل ذلك الصندوق.
    consideration should be given to the possibility of setting up a working group at the next session of the Special Committee. UN كما ينبغي النظر في إمكانية إنشاء فريق عامل في الدورة المقبلة للجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus