"كما ينبغي تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be strengthened
        
    • should also be strengthened
        
    • should be enhanced
        
    • should be promoted
        
    • should be reinforced
        
    • should also be enhanced
        
    • should also be promoted
        
    • as should
        
    • must be enhanced
        
    • the State party should also increase
        
    Those problems should be overcome and mechanisms for cooperation between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat should be strengthened. UN إذ ينبغي التغلب على تلك المشاكل كما ينبغي تعزيز آليات التعاون بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    Dialogue with regional organizations on how cooperation could be improved, both conceptually and practically, should be strengthened. UN كما ينبغي تعزيز الحوار مع المنظمات الإقليمية بشأن كيفية إمكانية تحسين التعاون مفاهيمياً وعملياً.
    The Office should also be strengthened through the introduction of more concrete measures to improve staff access. UN كما ينبغي تعزيز المكتب عن طريق إدخال تدابير محددة أكثر لتحسين إمكانية وصول الموظفين إليه.
    Also, mutual cooperation in criminal matters should be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التعاون المتبادل في المسائل الجنائية.
    Corporate tax regimes should be promoted in an internationally coordinated manner. UN كما ينبغي تعزيز النظم الضريبية الخاصة بالشركات بأسلوب منسق دوليا.
    All branches of Government should function, and the judiciary should be strengthened as appropriate. UN ويتعين أن تؤدي جميع أفرع الحكومة وظائفها، كما ينبغي تعزيز القضاء حسب الاقتضاء.
    In order to better target that crime, specific national laws and regulations should be adopted, regional instruments and mechanisms should be set up and international law enforcement cooperation should be strengthened. UN وبغية استهداف هذه الجريمة على نحو أفضل، ينبغي اعتماد قوانين ولوائح تنظيمية وطنية محددة، وينبغي وضع صكوك وآليات عمل إقليمية، كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القوانين.
    Coordination between those institutions and the United Nations should be strengthened in order to find a better way of funding development. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة من أجل العثور على طريقة أفضل لتمويل التنمية.
    Gender-awareness training should be strengthened to ensure that all levels of society and government played a role in monitoring the achievement of gender-related goals. UN كما ينبغي تعزيز التدريب لرفع الوعي للمسائل الجنسانية لضمان قيام المجتمع والحكومة، بجميع مستوياتهما، بدور في رصد تحقيق الأهداف المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    The capacity of the 13 UNIDO Desks created under the Agreement should be strengthened. UN كما ينبغي تعزيز قدرة مكاتب اليونيدو المصغّرة الثلاثة عشر المنشأة بموجب الاتفاق.
    Development assistance that helps build the recipient country's capacities should be strengthened, including through the untying of aid; UN كما ينبغي تعزيز المساعدة الإنمائية التي تساعد على بناء قدرات البلد المتلقي، بما في ذلك من خلال تحرير المعونة من القيود؛
    Relations between national human rights institutions and the Committee should also be strengthened. UN كما ينبغي تعزيز العلاقات القائمة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة.
    Continued internal coordination in this field among all relevant United Nations organs and agencies should also be strengthened. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق الداخلي المستمر في هذا الميدان فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The mainstreaming mechanisms in the United Nations system should also be strengthened in the context of the Platform for Action. UN كما ينبغي تعزيز آليات اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة في اطار برنامج العمل.
    The contribution of private financial institutions to the stability of the international financial system should be enhanced through the acceptance of orderly debt work-outs based on equitable burden-sharing. UN كما ينبغي تعزيز إسهام المؤسسات المالية الخاصة في استقرار النظام المالي الدولي وذلك عن طريق قبول التخلص المنظم من الديون استنادا إلى التقاسم العادل لﻷعباء.
    Kosovo communities should engage in internal dialogue, and dialogue between Pristina and Belgrade should be enhanced. UN وعلى طوائف كوسوفو أن تجري حوارا داخليا فيما بينها، كما ينبغي تعزيز الحوار بين بريشتينا وبلغراد.
    The use of up-to-date technologies in land registration systems should be promoted, and transparency in land ownership should be ensured. UN كما ينبغي تعزيز استخدام أحدث الأساليب التكنولوجية في نظم تسجيل الأراضي، وكفالة الشفافية في ملكية الأراضي.
    These concerns should be effectively taken into account in designing such programmes, and factors that are important for development should be promoted in such programmes. UN وينبغي مراعاة هذه الشواغل على نحو فعال في تصميم هذه البرامج، كما ينبغي تعزيز عناصرها الهامة للتنمية.
    Efforts should be reinforced to ensure that all perpetrators are prosecuted and receive appropriate sentences in line with the seriousness of the crime. UN كما ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة مقاضاة جميع الجناة ومعاقبتهم بما يتناسب مع خطورة جرائمهم.
    Collaboration with relevant specialized agencies in the UN United Nations system on sectoral issues should also be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التعاون مع الوكالات المتخصصة الوثيقة الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Mainstreaming of the AIDS response should also be promoted by encouraging all relevant government agencies to collaborate in the planning, integration and delivery of HIV-related services. UN كما ينبغي تعزيز تعميم الاستجابة للإيدز، بتشجيع جميع الوكالات الحكومية المختصة على التعاون على التخطيط للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتوحيدها وأدائها.
    The resident coordinator system should be strengthened, as should national ownership and leadership of development programmes. UN وينبغي تعزيز نظام المنسقين المقيمين، كما ينبغي تعزيز الملكية الوطنية لبرامج التنمية وقيادتها.
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    the State party should also increase judicial control over the duration of pretrial detention. UN كما ينبغي تعزيز الرقابة القضائية على فترة الحبس الاحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus