States should also cooperate to develop observation, forecasting and warning programmes to address the likely effects of climate change. | UN | كما ينبغي للدول أن تتعاون لوضع برامج الرصد والتنبؤ والإنذار لمعالجة الآثار المحتملة الناجمة عن تغير المناخ. |
States should also consider implementing legislation to provide legal assistance even in the absence of a treaty. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ تشريعات لتقديم المساعدة القانونية حتى في حال عدم وجود معاهدة. |
States should also consider ensuring that children are accorded the benefit of the doubt in age-determination procedures. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر في تفسير الشك لصالح الأطفال المعنيين بإجراءات تقدير السن. |
States should also inform migrants of their rights and duties in the country and promote their active exercise. | UN | كما ينبغي للدول أن تطلع المهاجرين على حقوقهم وواجباتهم داخلها وأن تشجع ممارستها النشطة. |
they should also outline measures in force to eliminate discrimination against women. | UN | كما ينبغي للدول أن توضح التدابير النافذة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
States should also ensure that third parties do not limit people's access to health-related information and services. | UN | كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة. |
States should also ensure that third parties do not limit people's access to health-related information and services. | UN | كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة. |
States should also establish flexible mechanisms for the financing of humanitarian activities. | UN | كما ينبغي للدول أن تؤسس آليات مرنة لتمويل اﻷنشطة اﻹنسانية. |
States should also consider signing and ratifying the newly adopted International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر أيضا في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمدت حديثا. |
States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. | UN | كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة. |
States should also increase the level of acceptance of the individual complaint procedures. | UN | كما ينبغي للدول أن ترفع مستوى قبول إجراءات الشكاوى الفردية. |
States should also implement measures to track compliance with the commission's recommendations. | UN | كما ينبغي للدول أن تضطلع بتنفيذ تدابير رامية إلى متابعة الامتثال لتوصيات اللجنة. |
States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. | UN | كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة. |
States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. | UN | كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة. |
States should also consider establishing an independent oversight mechanism such as a national rapporteur to ensure that plans and strategies are effective. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء آلية رقابية مستقلة، مثل مُقرّر وطني، لضمان فعالية الخطط والاستراتيجيات. |
States should also promote human rights education and sensitize law enforcement and security forces. | UN | كما ينبغي للدول أن تقوم بتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان وبتوعية القوات المعنية بإنفاذ القانون وبالأمن. |
States should also ensure that their ability to implement human-rights-friendly laws is not in any way hindered by the agreement. | UN | كما ينبغي للدول أن تكفل ألا يعوق الاتفاق قدرتها على تنفيذ قوانين ملائمة لحقوق الإنسان بأي شكل من الأشكال. |
States should also encourage the use of standardized human rights-compliant rental contracts, and make them freely available and free from notary approval. | UN | كما ينبغي للدول أن تشجع على استخدام عقود الإيجار الموحدة المراعية لحقوق الإنسان، وإتاحتها بالمجان ودون اشتراط توثيقها. |
they should also take measures to eliminate the economic exploitation of children; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
they should also take measures to eliminate the economic exploitation of child labour; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
Treaties should be implemented in their entirety and States should, as far as possible, avoid resorting to reservations. | UN | وينبغي أن يتم تنفيذ المعاهدات في مجموعها، كما ينبغي للدول أن تتجنب، بقدر الإمكان، الالتجاء إلى إيداع تحفظات. |