"كمبادرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as an initiative
        
    • such as Everything But Arms
        
    • initiative of
        
    • initiation
        
    • as a gesture
        
    • initiative to
        
    • initiative as
        
    • initiative that
        
    Planning for the diversion of mercury supply into storage may be especially important as an initiative to further encourage demand reduction. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    Such mechanisms could only be successful and sustainable if they emerged as an initiative of recipient countries at the national level. UN فمثل هذه الآليات لا يمكن أن تكون ناجحة ومستدامة الا اذا أبرزت كمبادرة من البلدان المتلقية على المستوى الوطني.
    All discriminatory laws have been amended as an initiative to respect the rights of widowed women as reported above under articles 1, 2 and 16 of the Convention. UN وقد جرى تعديل كل القوانين التمييزية كمبادرة لاحترام حقوق المرأة الأرملة وفق ما هو مذكور في إطار التقرير عن المواد 1 و2 و16 من الاتفاقية.
    7. Welcomed greater market access provided through initiatives such as Everything But Arms (EBA), the African Growth and Opportunity Act (AGOA) and other preferential market access schemes and noted the increase in the exports to those markets. UN 7- ورحب بزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، هذه الزيادة التي تتيحها مبادرات كمبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغيرها من مخططات إتاحة الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية؛ ونوه بالزيادة في الصادرات إلى تلك الأسواق.
    Planning for diversion of mercury supply into mercury may be especially important as an initiative to further encourage demand UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    The " Capacity 21 " Trust Fund was established by the Administrator in 1993, subsequent to the Governing Council's decision, as an initiative to help countries implement Agenda 21. UN أنشأ مدير البرنامج في عام 1993 الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، في أعقاب صدور مقرر مجلس الإدارة، كمبادرة لمساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    " Capacity 21 " Trust Fund The " Capacity 21 " Trust Fund was established by the Administrator in 1993, subsequent to the Governing Council's decision, as an initiative to help countries implement Agenda 21. UN أنشأ مدير البرنامج في عام 1993 الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، في أعقاب صدور مقرر في هذا الصدد من مجلس الإدارة، وذلك كمبادرة لمساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    It could be undertaken as an initiative, either separately or in addition to the creation of a formal instrument. UN ويمكن اتخاذ ذلك كمبادرة إما بمفردها أو بالإضافة إلى وضع صك رسمي.
    Togo supports the Consensus as an initiative that seeks to mobilize the resources necessary for achieving the Millennium Development Goals. UN وتؤيد توغو توافق الآراء كمبادرة ترمي إلى تعبئة الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government initiated the Constitutional Reform Programme in 2000 as an initiative to address the issue. UN وشرعت الحكومة في برنامج الإصلاح الدستوري في عام 2000 كمبادرة لمعالجة هذه المسألة.
    as an initiative of the UNCCD, in partnership of the UNEP and collaborations with a network of experts, a more holistic and global approach was chosen to create the new WAD. UN وقد اختير نهج عالمي أكثر شمولية لوضع الأطلس العالمي الجديد للتصحر، كمبادرة من مبادرات اتفاقية مكافحة التصحر، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتعاون مع شبكة من الخبراء.
    He explained that the document was not presented as basis for negotiation, but as an initiative to facilitate the discussions. UN وأوضح أن الوثيقة لم تُعرض كأساس للتفاوض، وإنما عُرضت كمبادرة لتيسير المناقشات.
    The General Assembly discussed the concept of a culture of peace as an initiative at its fiftieth and fifty-first sessions. UN ناقشت الجمعية العامة مفهوم ثقافة للسلام كمبادرة أثناء دورتيها الخمسين والحادية والخمسين.
    Brain World Magazine was introduced as an initiative that tries to bridge the gap between academic studies of the brain and popular culture and mainstream media, with a focus on Brain Education and global issues. UN وقُدمت مجلة عالم المخ كمبادرة لمحاولة سد الفجوة بين الدراسات الأكاديمية للمخ والثقافة الشعبية ووسائط الإعلام الرئيسية، مع التركيز على التثقيف العقلي والقضايا العالمية.
    As a first step in fulfilment of this role, Ecuador has promoted disarmament of private individuals as an initiative to maintain peaceful public spaces and civic coexistence in general. UN وتمثلت خطوة إكوادور الأولى في سبيل تحقيق هذا الدور في التشجيع على نزع سلاح الأفراد كمبادرة للحفاظ على السلامة في الأماكن العامة وعلى التعايش السلمي وسط المدنيين بصفة عامة.
    A large number of the amendments prepared by NGOs and sent as an initiative to the women MPs were accepted, put in the Parliament procedure and voted for. UN وقد قُبل عدد كبير من التعديلات التي أعدّتها المنظمات غير الحكومية وأُرسلت كمبادرة إلى أعضاء البرلمان من النساء، وأُخضعت للإجراء البرلماني والتصويت عليها.
    The QSAT project, which had begun in 2006 as an initiative by graduate students at Kyushu University in Japan, contributed to the International Heliophysical Year by showing the world the beauty, importance and relevance of space science. UN ومشروع كيوسات، الذي بدأ في عام 2006، كمبادرة من طلاب الدراسات العليا في جامعة كيوشو في اليابان، أسهم في السنة الدولية للفيزياء الشمسية من خلال إطلاع العالم على جمال علوم الفضاء وأهميتها وصلتها بالحياة.
    7. Welcomed greater market access provided through initiatives such as Everything But Arms (EBA), the African Growth and Opportunity Act (AGOA) and other preferential market access schemes and noted the increase in the exports to those markets. UN 7 - ورحب بزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، هذه الزيادة التي تتيحها مبادرات كمبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " ، وقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وغيرها من مخططات إتاحة الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية؛ ونوه بالزيادة في الصادرات إلى تلك الأسواق.
    They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night. Open Subtitles يحرمننا من النوم لـ24 ساعة كمبادرة
    Escort this man to the border, unharmed... as a gesture of peace. Open Subtitles رافق هذا الرجل من غير اذى الى الحدود كمبادرة سلام
    To request Israel, in the context of the sponsorship by the Council of the Saudi initiative as the Arab Peace Initiative, to re-evaluate its policies and incline towards peace and to declare that a just peace is also its own strategic choice; UN - وفي إطار تبني المجلس للمبادرة السعودية كمبادرة سلام عربية يطلب المجلس من إسرائيل إعادة النظر في سياساتها، وأن تجنح للسلم معلنة أن السلام العادل هو خيارها الاستراتيجي أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus