Twenty-two States and the European Union as a group submitted proposals on transparency and confidence-building measures to the Secretary-General. | UN | وقدمت اثنتان وعشرون دولة والاتحاد الأوروبي كمجموعة مقترحات إلى الأمين العام بخصوص تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة. |
Afterwards, students write their own text as a group. | UN | وبعد ذلك يكتب الطلبة كمجموعة النص الخاص بهم. |
Thus, the developing countries as a group gained market shares in both the North and the South. | UN | وبذلك تكون البلدان النامية كمجموعة قد فازت بحصص سوقية في بلدان الشمال وبلدان الجنوب معا. |
The developing countries as a group increased the rate from 72 to 82 from 1990 to 1998. | UN | والبلدان النامية كمجموعة رفعـَـت المعدل من 72 إلى 82 في الفترة من 1990 إلى 1998. |
Landlocked developing countries as a group experienced a decrease in inflows of foreign direct investment in 2009. | UN | وشهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها في عام 2009. |
In particular, the least developed countries (LDCs) lag starkly behind others as a group. | UN | وعلى وجه التحديد نرى أن البلدان الأقل نموا كمجموعة تخلفت عن ركب البلدان الأخرى بدرجة صارخة. |
However, the amounts provided by the developed countries, as a group, remained substantially below the G-20 Gleneagles commitment. | UN | ولكن المبالغ التي قدمتها البلدان المتقدمة كمجموعة ظلت دون التزام مجموعة البلدان العشرين في غلين إيغلز بدرجة كبيرة. |
The special needs of CARICOM as a group of small, vulnerable, highly indebted middle-income countries must be recognized. | UN | ويجب الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للجماعة الكاريبية كمجموعة من البلدان الصغيرة، والمعرّضة، والمثقلة بالديون، وذات الدخل المتوسط. |
Hence, in purely quantitative terms, there has been a " decoupling " by developing countries as a group up to now. | UN | فمن الناحية الكمية البحتة، يُلاحظ أن البلدان النامية كمجموعة لا تزال حتى الآن " منفصلة " عن بقية البلدان. |
We welcome you as our President, and we assure you as a group of our full cooperation and support. | UN | ونرحب بك كرئيس لنا ونؤكد لك كمجموعة تعاوننا ودعمنا التام. |
Consequently, international trade accounts for about 50 per cent of the GDP of LDCs as a group. | UN | وبالتالي، فإن التجارة الدولية تشكل نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نمواً كمجموعة. |
The countries as a group received $4.5 billion in FDI in 2000. | UN | وفي عام 2000 حصلت هذه البلدان كمجموعة على مبلغ 4.5 بلايين دولار من الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Total 1998 FDI inflows into LDCs as a group increased by 13.5 per cent. | UN | وارتفع مجموع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً كمجموعة بنسبة 13.5 في المائة في عام 1998. |
They can share the costs of technological upgrading and innovation and reap other economies of scale by functioning as a group rather than on an individual basis. | UN | ويمكن لها أن تتقاسم تكاليف الارتقاء بالمستوى التكنولوجي والابتكار وأن تحقق وفورات حجم أخرى عن طريق العمل كمجموعة بدلا من العمل على أساس فردي. |
I have already consumed much of my time in commenting on issues that concern the South Pacific Forum as a group. | UN | لقد استهلكت الكثير من الوقت المتاح لي في التعليق على المسائل التي تهــم محفـل جنــوب المحيط الهادئ كمجموعة. |
1. Recommendations to participants of the Workshop acting as a group 5 | UN | التوصيات المقدمة الى المشتركين في حلقة العمل الذين يعملون كمجموعة |
That country does it in its national interest, and we need, as a group of responsible States, to address what those problems are. | UN | فهذا البلد يفعل ذلك صيانة لمصلحته القومية، ويجب علينا كمجموعة من الدول المسؤولة أن ننظر في هذه المشاكل. |
They had been derived from the Declaration as a set of priority development goals to be collectively addressed by the United Nations system organizations. | UN | وقد استمدت الأهداف الإنمائية للألفية من إعلان مؤتمر القمة كمجموعة من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية تعالجها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصورة جماعية. |
What does that sound like, a bunch of wet bagpipes? | Open Subtitles | كيف يبدو صوت ذلك ، كمجموعة من مزامير القربة المبتلة ؟ |
It was therefore vital that all aspects of the Tenet Plan and the Mitchell report should be advanced as a package. | UN | وبناء على ذلك، فإن مما له أهمية حيوية أن تعامل جميع أوجه خطة تينيت وتقرير متشل كمجموعة واحدة متكاملة. |
Emissions from other Annex I Parties as a whole increased by 8.4 per cent. | UN | وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 8.4 في المائة. |
Four agenda items of a broader nature and that are interlinked will be considered as a cluster. | UN | وثمة أربعة بنود في جدول اﻷعمال تعتبر طابع عريض ومترابطة ولذا سوف ينظر فيها كمجموعة. |
They are predominantly urban dwellers and, by all accounts, have, as a community, made a significant contribution to the Indonesian economy. | UN | وهم في الغالب من سكان المدن وقدّموا، كمجموعة ومن جميع النواحي، مساهمة هامة في الاقتصاد الاندونيسي. |
Moreover, the Working Group envisaged it primarily as an electronic document that readers would access swiftly and easily at need as a series of much shorter statements. | UN | وعلاوة على ذلك، يتوخى الفريق العامل أن يكون الدليل في المقام الأول وثيقة إلكترونية يمكن أن يصل إليها القراء على نحو سريع وميسور عند الحاجة كمجموعة من البيانات الأقصر بكثير. |
Yeah, but I told you how to survive. You do it as a pack. | Open Subtitles | أجل ، لكن أخبرتكم كيف تنجون ، تفعلوها كمجموعة |
He arranged for us to go undercover as a bunch of caterers. | Open Subtitles | لقد رتب لنا بأن نذهب مُتنكرين كمجموعة من مُتعهدين تقديم الطعام |
I could play with you like a pack of dolls, couldn't I? | Open Subtitles | أستطيع التلاعب بكم كمجموعة مِن الدمى، أليس كذلك؟ |
Export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group, would no longer prove necessary once full multilateralization had been achieved. | UN | ولن تعود هناك ضرورة لنظم الرقابة على الصادرات، كمجموعة موردي المواد النووية، بعد الإنجاز الكامل لتعددية الأطراف. |