UNCTAD IX should usher in an invigorated UNCTAD as a forum for providing important inputs and directions for development. | UN | وينبغي لﻷونكتاد التاسع أن يكون بشيرا بظهــــور أونكتاد قوي كمحفل لتوفير المدخلات واﻹرشادات الهامة من أجل التنمية. |
That meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management. | UN | وقد حدد هذا الاجتماع كمحفل لمزيد من النقاش بشأن مسائل الصيد المفرط وتنظيم قدرات الصيد. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The Association serves as a platform for international collaboration in science and technology within and outside China. | UN | تعمل الرابطة كمحفل للتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا داخل الصين وخارجها. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The Millennium Summit illustrated the United Nations long-standing role as a forum for articulating consensus goals. | UN | لقد أوضحت قمة الألفية دور الأمم المتحدة الدائم كمحفل للنطق بالأهداف المتفق عليها. |
The Council also recommended the continuation of inter-agency consultations at the working level in the future as a forum for cooperation. | UN | وأوصي المجلس أيضا بمواصلة المشاورات المشتركة بين الوكالات على مستوى العمل في المستقبل كمحفل للتعاون. |
It hoped that the Subcommittee would continue its efforts to function more effectively as a forum for legal discussions concerning space. | UN | ويأمل أن تواصل اللجنة الفرعية جهودها في العمل بطريقة فعالة كمحفل للمناقشات القانونية المتعلقة بالفضاء. |
The Committee serves as a forum for the exchange of information and the promotion of programme coordination and collaborative arrangements among the organizations of the United Nations system. | UN | وتخدم اللجنة كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Let me now turn to the CD as a forum for dealing with this issue. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن انتقل إلى موضوع مؤتمر نزع السلاح كمحفل لمعالجة هذه القضية. |
The Committee on Industry and Private Sector Development will serve as a forum for addressing measures to strengthen the private sector. | UN | تعمل لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص كمحفل يتناول التدابير اللازمة لتعزيز القطاع الخاص. |
The Committee on Industry and Private Sector Development will serve as a forum for addressing measures to strengthen the private sector. | UN | تعمل لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص كمحفل يتناول التدابير اللازمة لتعزيز القطاع الخاص. |
It serves as a forum where the stimulation, exchange and examination of ideas, visions, and plans for alternative long-term futures can take place. | UN | ويعمل الاتحاد كمحفل لاستثارة اﻷفكار والرؤى والخطط وتبادلها ودراستها من أجل مستقبليات بديلة طويلة اﻷجل. |
Appreciation of its function as a forum for non—governmental organizations had also been expressed by a number of delegations. | UN | كما عبر عدد من الوفود عن تقديره لدور اللجنة الفرعية كمحفل للمنظمات غير الحكومية. |
The Security Council must not be used as a forum for dealing with human rights in a way that undermined the Human Rights Council or the General Assembly. | UN | كما لا ينبغي أن يُستخدم مجلس الأمن كمحفل للتعامل مع حقوق الإنسان على نحو يقوض مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة. |
The role of the High Commissioner in promoting UPR as a forum for follow-up was emphasized. | UN | وأكد المشاركون أهمية دور المفوضية في تعزيز الاستعراض الدوري الشامل كمحفل للمتابعة. |
Should UNCTAD's intergovernmental process serve as a forum that does more than consensus-building? | UN | :: هل ينبغي أن تُستخدم عملية الأونكتاد الحكومية الدولية كمحفل تتجاوز مهامه مجرد بناء توافق الآراء؟ |
The world recognized the need for the United Nations, not only as a means of curbing the dangers of our modem world but also as a forum for reflection. | UN | وقد سلم العالم بالحاجة إلى الأمم المتحدة، ليس كوسيلة لكبح أخطار عالمنا المعاصر فحسب، بل أيضا كمحفل للتأمل. |
These conferences have been institutionalized as a platform for creating backward and forward linkages between the energy and finance sectors. | UN | وقد تم ترسيخ هذه المؤتمرات كمحفل لإنشاء الروابط الخلفية والأمامية بين القطاع الطاقي والقطاع المالي. |
The meetings of chairpersons could be used as the forum for the type of discussions recommended by the independent expert. | UN | ويمكن استخدام اجتماعات رؤساء هذه الهيئات كمحفل لإجراء ذلك النوع من المناقشات التي أوصى بها الخبير المستقل. |
The organization holds annual regional conferences that serve as a venue for public administration scholars and practitioners to share knowledge, systems and practices in public administration. | UN | تعقد المنظمة مؤتمرات إقليمية سنوية تستخدم كمحفل للدارسين والممارسين للإدارة العامة لتبادل المعرفة والنظم والممارسات في مجال الإدارة العامة. |