"كمدخلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • as inputs
        
    • as input
        
    • as an input
        
    • input for
        
    • provide an input
        
    • inputs for
        
    Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. UN وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا.
    Also, it ignores to a large extent the differences in the use of ICTs as inputs to other industries. UN وهو أيضاً يغفل إلى حد كبير أوجه التفاوت في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كمدخلات تستخدمها صناعات أخرى.
    The process must be open and transparent, seeking external viewpoints as inputs to the traditional debates at Headquarters. UN كما يجب أن تكون عملية الاستعراض مفتوحة وشفافة، وأن تلتمس وجهات نظر خارجية كمدخلات في المناقشات التقليدية في المقر.
    These conclusions and recommendations are offered as input to the UNFF discussions and negotiations on financing for SFM. UN وتقدم هذه الاستنتاجات والتوصيات كمدخلات للمناقشات والمفاوضات التي جرت في المنتدى بشأن تمويل التنمية الحرجية المستدامة.
    In particular, those Member States had reservations about the data used as input for the statistical model. UN فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي.
    Its findings were used as an input to the national environmental assessment process. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في عمليات التقييم البيئي الوطنية.
    It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. UN فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع.
    Similarly, findings from technical cooperation programmes provided to the countries, at their request, could be clustered, documented and used as inputs to workshops. UN كما أن النتائج الصادرة عن برامج التعاون التقني المقدمة للبلدان بناء على طلبها يمكن أن تجمع وتوثق وتستخدم كمدخلات لحلقات العمل.
    Its findings were used as inputs to subsequent environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقرير كمدخلات في أنشطة تقييم بيئية لاحقة.
    Its findings were used as inputs to national environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في أنشطة التقييم البيئي الوطنية.
    The model utilizes as inputs the following data: UN ويستخدم هذا النموذج البيانات التالية كمدخلات:
    The model utilizes as inputs the following data: UN ويستخدم هذا النموذج البيانات التالية كمدخلات:
    analysis and monitoring of regional and national economies as inputs for policy making UN :: تحليل ورصد الاقتصادات الإقليمية والوطنية كمدخلات لصنع السياسة
    National consultations that served as inputs into the review process also included older people. UN أما المشاورات الوطنية التي اتخذت كمدخلات في عملية الاستعراض فقد ضمت كذلك الأشخاص المسنين أنفسهم.
    They are often more widely available and may be used as inputs in analyses or case studies. UN وعادة ما تكون هذه البيانات متاحة على نطاق واسع، وقد تُستخدم كمدخلات في التحليلات أو في الدراسات الإفرادية.
    Request the secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    A total of 45 submissions by observer organizations were incorporated into the document and may serve as input to future texts. UN وقد ضُمّنت الوثيقة ما مجموعه 45 مساهمة من المنظمات التي لها صفة مراقب وقد تُستخدم هذه المساهمات كمدخلات في نصوص مقبلة.
    The results of several of the Committee's ongoing activities will also be provided as input to the preparatory process. UN كما أن نتائج العديد من الأنشطة المتواصلة للجنة ستُقدم كمدخلات للمساهمة في العملية التحضيرية.
    Begin to clarify selling roles and responsibilities as input to the restructuring effort. UN ' 2` البدء في توضيح أدوار ومسؤوليات البيع كمدخلات في جهد إعادة التشكيل.
    The outcome of the events organized by the President of the General Assembly, including his high-level stocktaking event on the post-2015 development agenda, will also be available as input to the process. UN وسوف تتاح أيضا كمدخلات في العملية نتائج الاجتماعات التي ينظمها رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك الاجتماع التقييمي الرفيع المستوى الذي عقده بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The sessions of the Working Party are scheduled in such a way that the views of Member States could serve as an input to the processes of intergovernmental review and as an important contribution to the process of integrated management set out in the programme planning rules. UN ويحدد موعد دورات فريق العمل بحيث يمكن أن تتخذ وجهات نظر الدول اﻷعضاء كمدخلات لعمليات الاستعراض الحكومي الدولي وكمساهمة هامة في عملية الادارة المتكاملة المبينة في قواعد تخطيط البرامج. التوصية رقم ٤
    The conclusions of the seminar will provide an input to the economic debate that will take place on the first day of the annual session; UN وستتاح نتائج الحلقة كمدخلات في المناقشة الاقتصادية التي تجري في اليوم اﻷول للدورة السنوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus