"كمرشح" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a candidate
        
    • as candidate
        
    • 's candidate
        
    • candidate for
        
    • nominee
        
    • ran as
        
    • candidature
        
    • candidate in
        
    I am therefore convinced that the presence of Serbia as a candidate, actively negotiating its accession, is an important asset for the European Union. UN لذلك، أنا مقتنع بأن وجود صربيا كمرشح وهي تقوم بالتفاوض على انضمامها بنشاط، رصيد هام للاتحاد الأوروبي.
    This number of statements was sufficient to register him as a candidate. UN وكان هذا العدد من المذكرات كافياً لتسجيله كمرشح.
    All the documents required for the official registration of the author as a candidate for the presidential elections were submitted within the time limits specified by law. UN وجميع الوثائق المطلوبة لتسجيل صاحب البلاغ بصفة رسمية كمرشح للانتخابات الرئاسية قُدمت في الآجال المحددة قانونا.
    I have been replaced as candidate for governor. Open Subtitles تم أستبدلي كمرشح للمنصب الحاكم
    France had therefore nominated its Minister for Development as a candidate for the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN ولذلك قامت فرنسا بتسمية وزيرها للتنمية كمرشح للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    On the day of his inauguration he reiterated the pledge given as a candidate to continue negotiations with URNG. UN وفي يوم تنصيبه، كرر اﻹعراب عن التعهد الذي قطعه على نفسه كمرشح بمواصلة التفاوض مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The court ruled that the candidate was ordinarily resident during the relevant period and should have been treated as qualified for nomination as a candidate. UN وحكمت المحكمة بأن المرشح كان مقيما بشكل عادي أثناء الفترة المعنية ويجب معاملته كمرشح مستوف للشروط.
    He had reportedly been presenting himself to register as a candidate for the elections to parliament when the arrest occurred. UN وقيل إنه كان ذاهباً ليتسجل كمرشح في الانتخابات البرلمانية عندما حدثت عملية الاعتقال.
    as a candidate for the Republican nomination for president, you signed a fidelity pledge promising to be faithful to your wife. Open Subtitles كمرشح للحزب الجمهوري من أجل الرئاسة, وقعت تعهدًا بالإخلاص وعدت فيه بأن تكون صادقًا مع زوجتك.
    I disguised myself as a candidate and infiltrated the CSCC. Open Subtitles لقد تقمصت كمرشح ودخلت إلى مركز النوم البارد
    Now, right after the debate, there was a mixed reaction, but what we've seen since then is that the public apparently sees him as a candidate for change. Open Subtitles الآن، بعدالمناظرةمباشرة، كانيوجدرد فعلمزدوج، لكنماشاهدناهمنذ ذلك ، من الواضح ، إن الشعب يراه كمرشح التغيير.
    Speak as a candidate of your hopes for the camp and its future, confine yourself to generalities. Open Subtitles المتحدث كمرشح لآمال الحملة ومستقبلها ونحجز لك العموميات
    The Decree further provides that any person who is nominated by a political party as a candidate or an independent candidate for elections must disclose inter alia, his or her income, expenditure, assets and liabilities to the Registrar of Political Parties. UN وينص المرسوم أيضاً على أنه يجب على أي شخص مرشح للانتخابات عن حزب سياسي أو كمرشح مستقل أن يكشف، في جملة أمور، عن دخله ونفقاته وأصوله والتزاماته إلى مكتب سجل الأحزاب السياسية.
    Subject matter: Restrictions on being able to register as a candidate for elections individually; coercion to accept ideology; limitation of legal personality; denial to determine rights in a suit at law by a competent, independent and impartial tribunal established by law UN موضوع البلاغ: تقييد قدرة صاحب البلاغ على التسجيل كمرشح مستقل للانتخابات؛ والإكراه على قبول إيديولوجيا؛ والحيلولة دون اللجوء إلى محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة منشأة طبقاً للقانون للبت في الحقوق
    I have been replaced as candidate for governor. Open Subtitles تم أستبدلي كمرشح للمنصب الحاكم
    That is why you are to challenge Hathorne as candidate. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك إلى... التحدي Hathorne كمرشح.
    addressed to the Secretary-General Acting upon instructions from my Government I have the honour to inform you that the Democratic Republic of the Congo has nominated a senior magistrate, Mr. Victor Yenyi Olungu, Advocate-General of the Republic, as candidate for the United Nations Administrative Tribunal to replace Professor Balanda Mikuin Leliel. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبلغكم بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد عينت أحد كبار القضاة كمرشح لها في عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة وهو السيد فيكتور يني أولونغو، المحامي العام للجمهورية، بدلا من اﻷستاذ بالاندا ميكوين ليلييل.
    Jang Pil-woo was selected as his party's candidate for the December presidential election, beating Kim Seok- woo. Open Subtitles تم اختيار "جانغ بيل وو" كمرشح لحزبه للانتخابات الرئاسية بديسمبر، بعد خسارة "كيم سوك وو".
    Can Thorsen make himself into a credible candidate for PM? Open Subtitles هل بامكان ثورسن تقديم نفسه كمرشح لمنصب رئيس الوزراء؟
    The author of this complaint sought to place his name on the election ballot in 2001 as a nominee for the presidency of Belarus. UN التمس صاحب هذه الشكوى وضع اسمه على قائمة المرشحين للانتخابات في عام 2001 كمرشح لرئاسة بيلاروس.
    Four registered as independents, while the other was a former parliamentarian and minister who ran as the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie candidate and was endorsed officially by the presidential majority, Jean-Pierre Mokombe Daruwezi. UN وكان من بينهم أربعة كمستقلين، أما المرشح الخامس فهو جان بيير موكومبي دارويزي وهو برلماني ووزير سابق تقدم كمرشح عن حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وحظي رسميا بتأييد الأغلبية الرئاسية.
    At this point, allow me to stress the importance my Government attaches to the work of the Conference on Disarmament, to which my country has recently presented its candidature for full membership. UN وأود هنا أن أنوه باﻷهمية التي تعلقها حكومة بلدي على عمل مؤتمر نزع السلاح، الذي تقدم إليه بلدي مؤخرا كمرشح للعضوية الكاملة فيه.
    A person's sex is not a criterion governing his/her qualification as an elector or a candidate in an election of the HKSAR. UN ولا يعتبر نوع جنس الشخص معيارا يحكم أهليته كناخب أو كمرشح في أي انتخابات تجري في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus