His country expressed its appreciation for UNCTAD's work on the coconut industry, which was vital to the livelihood of its people. | UN | وأعرب عن تقدير بلده للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن صناعة جوز الهند التي تتسم بأهمية حيوية كمصدر رزق لشعب بلده. |
Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. | UN | ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤدي دورا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Nevertheless, agriculture continued to play a part in the livelihood of the local population. | UN | ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤدي دورا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. | UN | ومع ذلك لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Under Rwandese law, however, girls cannot inherit agricultural land, which is essential for the livelihood of their families. | UN | بيد أنه بمقتضى القانون في رواندا، لا تستطيع الفتيات وراثة اﻷراضي الزراعية، التي تلزم كمصدر رزق ﻷسرهن. |
Nevertheless, agriculture continues to play a part in the livelihood of the local population. | UN | ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Nevertheless, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا هاما كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Nevertheless, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | ومع ذلك، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Notwithstanding that, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | ومع هذا، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي يتعذر التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تلعب دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي يتعذر التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تلعب دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people and typically contributes between 3 and 4 per cent of GDP. | UN | وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي يتعذر التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تلعب دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين وتسهم عادة بنسبة تتراوح بين 3 و 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
15. Notwithstanding the prevailing dry conditions and the unpredictable rainfall patterns existing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | ١٥ - وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول اﻷمطار التي لا يمكن التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين. |
25. Notwithstanding the prevailing dry conditions and the unpredictable rainfall patterns existing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people. | UN | ٢٥ - وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة وأنماط هطول اﻷمطار التي لا يمكن التنبؤ بها في أنغيلا، فإن الزراعة مازالت تقوم بدور هام كمصدر رزق للسكان المحليين. |
Notwithstanding the prevailing dry conditions and the unpredictable rainfall patterns existing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people (see A/AC.109/2016, paras. 14 and 15). | UN | وعلى الرغم مــن أحــوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول الأمطار التي لا يمكن التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين (انظر A/AC.109/2016، الفقرتان 14 و 15). |
Notwithstanding the prevailing dry conditions and the unpredictable rainfall patterns existing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people (see A/AC.109/2016, paras. 14 and 15). | UN | وعلى الرغم من أحوال الجفاف السائدة ومعدلات هطول اﻷمطار التي لا يمكن التنبؤ بها في أنغيلا، لا تزال الزراعة تؤدي دورا كبيرا كمصدر رزق للسكان المحليين )انظر A/AC.109/2016، الفقرتان ١٤ و ١٥(. |
(g) Equity in agricultural policy so that pastoralism is recognized as a legitimate livelihood, customary tenure system and involvement in policymaking; | UN | (ز) الإنصاف في إطار السياسات الزراعية، بحيث يعترف بالرعي كمصدر رزق مشروع، وفي إطار نظام الحيازة العرفية، والمشاركة في رسم السياسات؛ |