"كنا في طريقنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We were on our way
        
    • were just on our way
        
    • We were just
        
    • were on the way
        
    • we're on our way
        
    • We were coming
        
    • were on our way to
        
    We were on our way home from San Francisco. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى ديارنا من سان فرانسيسكو.
    I told the mayor We were on our way with your lingonberries. Open Subtitles أخبرت رئيس البلدية للتو أننا كنا في طريقنا لكم لنحضر التوت.
    Three days ago, We were on our way to Two Bunch Palms to talk about our future, Megan. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، كنا في طريقنا إلى بانش بالمز نتحدث عن مستقبلنا، يا ميغان
    Um, well, we were just on our way back from an errand, and I wanted to introduce myself because I'm about to take the firefighter test. Open Subtitles كنا في طريقنا من مهمه وأردت أن اعرف عن نفسي لأنني موشكة على خوض اختبار اطفائية
    We were on the way to our wedding. Open Subtitles لقد كنا في طريقنا للزواج
    See, we're on our way to take our oldest to college. Open Subtitles كنا في طريقنا لنقل ابننا الكبير الى جامعته
    We were on our way to a medical conference. Pretty routine stuff, really. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    The colonists haven't arrived yet, We were on our way to pick them up. Open Subtitles لم يصلها المهاجرين بعد كنا في طريقنا لإركابهم
    We were on our way into the city and thought we'd stop by and say hi. Open Subtitles كنا في طريقنا للمدينة وفكرنا في التوقف هنا ورؤيتكم.
    He signed us to a record contract and it seemed like We were on our way. Open Subtitles عقد لنا إتفاقية تسجيل أسطوانة و بدى أننا كنا في طريقنا.
    We were on our way up, said we'd pass it along. Open Subtitles كنا في طريقنا حتى، قال كنا تمريرها على طول.
    We flew out of the noise and echo from the Earth and we knew We were on our way. Open Subtitles طرنا خارج الضوضاء والصدى من الأرض وكنا نعرف أننا كنا في طريقنا.
    So We were on our way to Tehachapi when the tire blew out and the bus skidded and rolled over. Open Subtitles لذلك كنا في طريقنا إلى تيهاتشابي عندما فجر الاطارات خارج وانزلقت الحافلة وترحيلها.
    Yeah, We were on our way back from a camping trip in Joshua Tree and I was climbing and the cord broke and my face violently kissed a boulder. Open Subtitles نعم، كنا في طريقنا إلى الوراء من رحلة تخييم في شجرة جوشوا وكنت تسلق وكسر الحبل
    We were on our way to the movies, and Veronica lost her contact. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى السينما، و وخسر فيرونيكا لها اتصال.
    So, finally, We were on our way to Disney World. Open Subtitles إذا، وأخيرا كنا في طريقنا إلى عالم ديزني
    Bryan and I were just on our way out to meet some friends. Open Subtitles انا و براين كنا في طريقنا لملاقاة بعض الاصدقاء
    The Chief Inspector and I were just on our way to see you. Open Subtitles كبير المفتشين و أنا كنا في طريقنا لرؤيتك للتو
    We were just transitioning to a computer system back then, so they were still writing all the babies' names with pen. Open Subtitles كنا في طريقنا للانتقال إلى نظام الكمبيوتر وقتها، لذلك ما زلنا نكتب أسماء الأطفال جميعهم بالقلم.
    - We were on the way to Gisela. Open Subtitles -نحن كنا في طريقنا إلى (جيسيلا )
    Listen, this is gonna sound totally nuts, but we're on our way to Orlando for our honeymoon, and I stopped at an ATM machine and some son of a gun hacked into my account and drained every last dime. Open Subtitles ما سأقوله لك سيبدو جنونياً بينما كنا في طريقنا لإمضاء شهر العسل في أورلاندو قمت بالتوقف عند آلة لسحب النقود
    We were coming back, and all of a sudden the ice cracked, and I went right under. Open Subtitles كنا في طريقنا للعودة وفجأة الجليد تصدع، وأنا أصبحت تحته تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus