"كنا مخطئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • were wrong
        
    • we're wrong
        
    • we are wrong
        
    • we were mistaken
        
    • wrong we were
        
    We thought we could control her, but we were wrong. Open Subtitles اعتقدنا اننا تمكنّا من السيطرة عليها لكن كنا مخطئين
    Okay, so maybe we were wrong. I'm still glad we told him how we felt. Open Subtitles حسن، إذاً ربما قد كنا مخطئين ولكنني سعيد أننا أخبرناه برأينا
    We were wrong to turn our back on you. Open Subtitles لقد كنا مخطئين في الإنقلاب عليك و إدارة ظهرنا لك
    What if we're wrong and cutting the power doesn't disengage the locks? Open Subtitles ماذا لو كنا مخطئين و قـطع الـطاقة لا يحرر الأقفال ؟
    Even if we're wrong about the murderer, we could be right about the motive. Open Subtitles حتى لو كنا مخطئين بالنسبة للجريمة, يمكننا ان نكون محقين حول الدافع.
    Looks like we were wrong about Judge Caldwell's involvement. Open Subtitles يبدو أننا كنا مخطئين حول القاضي كالدويل وتضمينه في المشاركة.
    And to me too, it seems. We were wrong to accuse you. You were loyal to the family. Open Subtitles كنا مخطئين في إتهامك أنت مُخلص للعائلة، شكراً لك
    Well, the last time we were wrong about WMDs, turned into a national nightmare. Open Subtitles آخر مرّة كنا مخطئين بشأن أسلحة الدمار الشامل انقلب ذلك إلى كابوس وطني
    We could be wrong about the tooth, just like we were wrong about the antibodies being in her blood. Open Subtitles قد نكون مخطئين بخصوص الضرس كما كنا مخطئين بأن الأجسام المضادة في دمائها
    We knew we were wrong to steal their corn, but for them to take a child. Open Subtitles نحن نعلم أننا كنا مخطئين لسرقة الذرة، و ولكن بالنسبة لهم لأخذ الطفل.
    We were wrong about you. I was wrong about you. Open Subtitles لقد كنا مخطئين بشأنك أنا كنت مخطأت بشأنك
    We thought he was dead, but we were wrong. Open Subtitles لقد ظننا انه ميّت , ولكننا كنا مخطئين
    It seems we were wrong to suppose that the King of England would realize his mistakes and the dangers to his soul. Open Subtitles لقد كنا مخطئين بشأن ملك إنجلترا أعتقدنا بأنه سيلاحظ أخطائه و
    If we're wrong about Duncan, we need to reconsider Walker Browning. Open Subtitles إن كنا مخطئين بشأن دونكان, نحتاج إلى لإعادة النظر في والكر براونينج
    Look, what if-- what if we're wrong about her? Open Subtitles انظري .. ماذا لو ماذا لو كنا مخطئين بشأنها ؟
    If we're wrong about him, we could destroy his career. Open Subtitles إذا كنا مخطئين بشأنه، فقد نتسبب في تدمير مستقبله الوظيفي.
    And if we're wrong, then we got to find someone to help us get out of this trade. Open Subtitles وإذا كنا مخطئين فعلينا إيجاد أحد لمساعدتنا على الخروج من هذه التجارة
    Right, stay here, keep looking through the documents in case we're wrong. Open Subtitles الحق، والبقاء هنا، والحفاظ على النظر من خلال الوثائق في حالة كنا مخطئين.
    We might as well search the place in case we're wrong about periodontitis. Open Subtitles ربما يجب ان نفتش بالمكان في حال كنا مخطئين بشأن التهاب اللثة
    and What if we are wrong. there is no take back.. I've experienced that before. Open Subtitles وماذا لو كنا مخطئين لا يمكن التراجع شهدت ذلك من قبل
    He is right. we were mistaken. To have placed faith in his intentions. Open Subtitles إنه محق، كنا مخطئين حينما وثقنا بنواياه.
    We make it right by telling them how wrong we were. Open Subtitles سوف نقوم بذلك بطريقة صحيحة بإخبارهم كم كنا مخطئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus