"كنا نعيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • we lived
        
    • we were living
        
    • we live
        
    • we used to live
        
    • We've been living
        
    • we'd live
        
    • we ever lived
        
    • were living in
        
    • We'd been living
        
    • have been living
        
    • We have
        
    It was where we lived when we first came here, when our rooms at the other end of the hall were being painted. Open Subtitles كنا نعيش هنا عندما جئنا إلى هنا لأول مرة، عندما كانت غرفنا التي تقع في الطرف الآخر من القاعة يتم طلاؤها،
    And if we lived in an unpredictable world where things changed in random or complex ways we wouldn't be able to figure things out. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    we lived about a quarter mile off Route 17, about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. Open Subtitles كنا نعيش على بعد ربع ميل من طريق 17 حوالى نصف ميل من مدينة جرين بو ألاباما
    When we were living in the group home, and you had to stay late at school one day. Open Subtitles حينما كنا نعيش في البيت الجماعي في يوم كان عليك أن تبقي في المدرسة لوقت متأخر
    I'm so sorry that you had to keep our mansion warm while we were living out of a suitcase Open Subtitles أنا آسفة جدًا لأنك اضطررت للإعتناء بقصرنا بينما كنا نعيش في حقيبة سفر
    No matter how successful we are individually we cannot truly enjoy the fruits of our own development if we live in an insecure environment. UN إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة.
    It reminds me of that place we used to live in when I was a kid. Open Subtitles ذلك يذكرني بالمكان الذي كنا نعيش فيه عندما كنت طفلاً
    We've been living the bee way a long time, 27 million years. Open Subtitles كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة
    we lived in the Hotel Lux, with lots of foreign Communists. Open Subtitles كنا نعيش في فندق فخم مع العديد من الشيوعيين الأجانب
    That stella has the locket from when we lived together. Open Subtitles ان يكون العقد عند ستيلا عندما كنا نعيش معا
    The other night, you, uh, said we lived a life together. Open Subtitles ليلة أخرى، لك، وقال اه كنا نعيش حياة معا.
    we lived in a black neighborhood. Called him all kinds of names for being white. Open Subtitles كنا نعيش في حي للسود وكانوا ينعتونه بأقذع الشتائم لأنه أبيض
    When my boys were little and we lived in a shit neighborhood, Open Subtitles حين كانا ولداي صغيرين و كنا نعيش في حي فقير.
    we lived on the dollars they'd flick across the front seat. Open Subtitles كنا نعيش على الدولارات التي تفيض عبر المقعد الأمامي.
    Guys, back home, we were living in the golden age of information. Open Subtitles يا رفاق, في الوطن كنا نعيش في عصر معلومات ذهبي
    we were living like rock stars, but it was a government probe, so no company, no inheritance. Open Subtitles كنا نعيش مثل النجوم الصخور، ولكن كان التحقيق الحكومة، حتى لا شركة، لا الميراث.
    we were living in fear and that led to regrettable choices. Open Subtitles كنا نعيش في حالة من الخوف مما ادى الى خيارات مؤسفة
    However, if we live better and see others who are worse off, that is not living well. UN ولكن إذا كنا نعيش حياة أفضل ونرى الآخرين يعيشون في ظروف أسوأ، فذلك ليس بعيش كريم.
    If we live in the absence of violence but with an empty stomach, we will eventually return to conflicts. UN وإذا كنا نعيش في جو خال من العنف ولكن بمعدة خاوية، فسوف نعود إلى الصراعات في نهاية المطاف.
    The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping center downtown. Open Subtitles الشقة التي كنا نعيش فيها مطعمنا المفضل مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة
    We've been living above an entire world, and we didn't even know it. Open Subtitles كنا نعيش فوق عالم كبير ولم نعرف شيء عن ذلك العالم
    we'd live up in the mountains in a house made out of old tires and ice-cream cartons. Open Subtitles كنا نعيش في الجبال في منزل مصنوع من العمر الإطارات والكرتون الايس كريم.
    Someone tell me how we ever lived without a hoverboard. Yeah! Open Subtitles ليخبرني احد كيف كنا نعيش بدون ألواح التزلج ؟
    We'd been living apart for some time. Open Subtitles كنا نعيش منفصلين في بعض الاوقات
    Post-cold-war conflicts have shaken many of the values, principles and certainties with which we have been living. UN إن صراعات ما بعد الحرب الباردة هزت الكثير من القيم والمبادئ والثوابت التي كنا نعيش في ظلها.
    For almost 50 years, We have lived in fear of general and complete extinction instead of global and complete disarmament. UN ولما يقرب من خمسين عاما كنا نعيش في ظل الخوف من الفناء العام والكامل، بدلا من نزع السلاح العالمي والكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus