"كنا هنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we were here
        
    • We've been here
        
    • we're here
        
    • were there
        
    • was here
        
    • were in here
        
    • we are here
        
    • were ever here
        
    • have been here
        
    • we would not be here
        
    I destroyed their command console. At least they'll know we were here. Open Subtitles لقد دمرت وحدة قيادتهم سوف يعلمون على الأقل أننا كنا هنا
    She needs to buy the painting, and never know we were here. Open Subtitles يجب أن تشتري اللوحة و لا تعرف أبداً بأننا كنا هنا
    If I recall, last time we were here, you were pretty upset about your family being outcasts, barely surviving in a camp because of what you did. Open Subtitles ان اعدت التذكر فأن اخر مره كنا هنا لقد كنت مستاء من اجل ان عائلتك قد نفيت يكادوا يعيشوا من اجل ما فعتله انت
    We've been here 28 minutes, and in 2 minutes, Open Subtitles لقد كنا هنا لمدةِ 28 دقيقة، وبعدَ دقيقتين،
    we're here because you ran in New Orleans. We're not running again. Open Subtitles لولا هروبك في السابق لما كنا هنا ، ولن نهرب ثانية
    we were here all th afternoon. How did he get in? Open Subtitles لقد كنا هنا طوال الظهر ، كيف استطاع الدخول ؟
    Put the food back. Nobody needs to know that we were here. Open Subtitles أعد الطعام مكانه، لا يجب أن يعلم أحد أننا كنا هنا
    Mike was watching us out the window when we were here earlier. Open Subtitles مايك كان يراقبنا من النافذة عندما كنا هنا في المره السابقه
    When we were here yesterday, he was doing something really curious. Open Subtitles عندما كنا هنا بالأمس، كان يفعل شيء ما أثار فضولي
    (quietly): Oh, we were here right around then. Are you saying it was just a coincidence? Open Subtitles كنا هنا في حينها هل تقولين إنها كانت صدفة؟
    Well, before you blow it open with a magic bomb, just keep in mind that they're gonna know that we were here. Open Subtitles قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا.
    Yeah. we were here to ask your mother about the secret underground vampire lab. Open Subtitles أجل، لقد كنا هنا لنسأل أمك حول مختبر مصاصي الدماء السري تحت الأرض
    Last time we were here, this place was crawling with vampires. Open Subtitles آخر مرة كنا هنا ، كان هذا المكان كلة مكتظا بمصاصي الدماء
    When we were here before, there were more bodies. Open Subtitles عندما كنا هنا من قبل كان يوجد المزيد من الجثث
    We've been here months without a problem, and here you come and two guys get wasted by landmines. Open Subtitles كنا هنا أشهر دون مشكلة، و وهنا تأتي واثنين من اللاعبين الحصول يضيع بسبب الألغام الأرضية.
    We don't have a lot of time to waste, and We've been here, like, five hours already. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت لنضيعه ولقد كنا هنا منذ خمس ساعات مضت.
    We have to think about getting back to our Earth. We've been here long enough. Open Subtitles علينا التفكير في العود لأرضنا، لقد كنا هنا بما يكفي
    Well, since we're here we're wondering if we could step inside and have a little chat about a few things. Open Subtitles منذ كنا هنا و نحن نتعجب ان كنا سنخطو للداخل و التحدث حول العديد من الاشياء
    Might as well have just left a note saying we were there. Open Subtitles . ربما كان علينا ايضاً ان نضع ملاحظه تقول بأننا كنا هنا
    No, man, we was here before you. Open Subtitles لا يارجل نحن كنا هنا قبلك
    We were in here first; you can't be in here. Open Subtitles لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا
    As we meet to start our last sessional period of 1998, the disquieting question uppermost in our minds is whether we are here to discuss nuclear disarmament in the face of a nuclear arms race. UN إننا إذ نجتمع لبدء آخر فترة من فترات دورتنا لعام ٨٩٩١، فإن أكثر ما يشغلنا مسألة ما إذا كنا هنا للتباحث في نزع السلاح النووي في وجه سباق تسلح نووي.
    Gasoline, fire... it'll erase any trace that we were ever here. Open Subtitles حريق باستخدام البنزين ذلك سيمحي اي أثر أننا كنا هنا.
    We have been here for half a century, bearing witness to our trust in the United Nations. UN لقد كنا هنا منذ نصف قرن، معبرين عن ثقتنا باﻷمم المتحدة.
    But for their dedication to the cause of achieving a universally acceptable Convention we would not be here today to celebrate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention and its opening for signature. UN ولولا تفانيهم في التوصل إلى اتفاقية مقبولة عالميا لما كنا هنا اليوم نحتفل بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية وفتح باب التوقيع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus