"كنت أعرف أنك لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I knew you wouldn't
        
    • I knew you weren't gonna
        
    • I knew that you would never
        
    All right. I knew you wouldn't come if I told you. Open Subtitles حسناً , كنت أعرف أنك لن تأتي إذا أخبرتك بالحقيقة
    Look, I knew you wouldn't come otherwise, and you need to be here. Open Subtitles أنظري، كنت أعرف أنك لن تأتي على خلاف ذلك وعليك أن تكون هنا
    I didn't tell you about her because I knew you wouldn't listen to a thing I said after I offered you a fair deal and you told me to go to hell. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    I didn't tell you about her because I knew you wouldn't listen to a thing I said after I offered you a fair deal and you told me to go to hell. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    I knew you weren't gonna cooperate. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تتعاوني
    I knew that they would come, and I knew that you would never allow yourself to be captured. Open Subtitles كنت أعرف أنهم سيأتون, و كنت أعرف أنك لن تسمح لنفسك بأن يلقى القبض عليك.
    I knew you wouldn't be able to handle it. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تكون قادرة على التعامل معها.
    I knew you wouldn't listen unless I stack the deck in my favor. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تستمع إلا أن إثارة الارتباك في صالحي.
    I knew you wouldn't believe me. You're damn right I don't believe you. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تصدقني بالتأكيد لن اصدقك
    Because I knew you wouldn't believe me if you knew I drove out there. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني إذا عرفت إنني قدت السيارة الى هناك
    Well, if I told you that, I knew you wouldn't come. Open Subtitles حسنا ، إذا قلت لك ذلك ، كنت أعرف أنك لن تأتي.
    I knew you wouldn't refuse old Sheelah, and I knew you'd have rations and leavings, for there's little that's lacking here, unless' twould be a man to cook for. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن ترفضي طلب لشيلا العجوز وأعرف أن لك حصص ورواتب؛ لكن ينقصك شيء هنا؛ أن يكون لك رجلا تطبخي له
    I knew you wouldn't ask unless it was really high or low. Open Subtitles تباً. كنت أعرف أنك لن تسألي إلا إن كان المعدل مرتفعاً أو منخفضاً.
    I knew you wouldn't abandon me, buddy. Open Subtitles - أوه! - كنت أعرف أنك لن تتخلى عني، الأصدقاء.
    I knew you wouldn't abandon me, buddy. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تتخلى عني، الأصدقاء.
    - I know, and I'm sorry, but I knew you wouldn't let me try... Open Subtitles لكنّي كنت أعرف أنك لن تدعني أحاول
    Somehow I knew you wouldn't leave. Open Subtitles بطريقة ما، كنت أعرف أنك لن ترحلي.
    Because I knew you wouldn't understand. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنك لن تتفهّم الأمر
    I knew it. I knew you wouldn't leave me. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تتركني
    I knew you wouldn't let me down. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تخذلنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus