"كنّا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • we were in
        
    • We were at
        
    • we were on
        
    • were in the
        
    • were in a
        
    • were at the
        
    • been in
        
    • were on our
        
    • were en
        
    • were over at
        
    Uh, that was back when we were in junior high. Open Subtitles آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية.
    I was dreaming that we were in ancient Persia. Open Subtitles كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة
    It sounds logical... we were in the coastal area. Open Subtitles يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية
    When We were at the zoo, she liked the animal prints. Open Subtitles ، عندما كنّا في حديقة الحيوانات لقد أحبت ألوان الحيوانات
    The Orcs had taken Moria. War. We were at war. Open Subtitles سيطر الأورك على "موريا" إنّها الحرب، كنّا في حرب
    The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon. Open Subtitles لابد أن المطعم قد وظّف طاهياً أكثر مهارة بينما كنّا في شهر عسلنا.
    That was at our old house we were in a bad neighbourhood Open Subtitles لقد كان ذلك في منزلنا القديم لقد كنّا في حي سيء
    we were in witness protection, but we decided we had to leave. Open Subtitles كنّا في برنامج حماية الشهود ولكن قررنا أنّه يتوّجب علينا الرحيل
    No, we were in the parking lot when somebody dumped him. Open Subtitles ‫لا، كنّا في موقف السيارات ‫حين ألقاه أحدهم.
    You know the day when we were in the truck driving around on the investigation? Open Subtitles تعرفين ذلك اليوم عندما كنّا في الشاحنة ننتقل بالجوار من اجل بحثنا؟
    You know how I said we were in uncharted waters? Open Subtitles أتعلم كيف قلت أنّنا كنّا في مياه مجهولة؟
    we were in a house minding our own business and this walking piece of fecal matter was hiding in the home. Open Subtitles كنّا في بيت نباشر أمورنا، وذلك اللّعين كان مختبئًا فيه.
    You know, we were in town this Thanksgiving. Open Subtitles تعرفين , لقد كنّا في البلدة عيد الشكر هذا
    They took our word for it that we were in the dark with them. Open Subtitles لقد وثقوا بكلامنا بأنّنا كنّا في الظلام معهم
    And I'm his mother, and We were at the shooting. Open Subtitles أنا أمه, و لقد كنّا في مكان إطلاق النار
    - Yeah. We were at a refugee center together and there was a fire. People were just trampling over me. Open Subtitles كنّا في مركز للاجئين وشب حريق وكان الناس يدوسون عليّ
    We were at her place, we were drinking. I don't drink. Open Subtitles كنّا في منزلها، نشرب الخمر وأنا لا أشربه
    We found a tunnel complex when we were on patrol. Open Subtitles وجدنا نفقًا مركّبًا عندما كنّا في دوريّة
    From the very outset, we have been in a position to strengthen and perpetuate what we consider to be the principal basis of development, that is, peace and stability. UN فمنذ البداية المبكّرة، كنّا في موقف يمكننا من تعزيز وإدامة ما نعتبره الأساس الرئيسي للتنمية، أي السلام والاستقرار.
    Look, we were en route to the airstrip... Open Subtitles كنّا في الطريق إلى المَطار...
    One day we were over at his house watching TV. Open Subtitles كنّا في بيته ذات يوم نشاهد التلفاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus