Uh, that was back when we were in junior high. | Open Subtitles | آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية. |
I was dreaming that we were in ancient Persia. | Open Subtitles | كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة |
It sounds logical... we were in the coastal area. | Open Subtitles | يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية |
When We were at the zoo, she liked the animal prints. | Open Subtitles | ، عندما كنّا في حديقة الحيوانات لقد أحبت ألوان الحيوانات |
The Orcs had taken Moria. War. We were at war. | Open Subtitles | سيطر الأورك على "موريا" إنّها الحرب، كنّا في حرب |
The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon. | Open Subtitles | لابد أن المطعم قد وظّف طاهياً أكثر مهارة بينما كنّا في شهر عسلنا. |
That was at our old house we were in a bad neighbourhood | Open Subtitles | لقد كان ذلك في منزلنا القديم لقد كنّا في حي سيء |
we were in witness protection, but we decided we had to leave. | Open Subtitles | كنّا في برنامج حماية الشهود ولكن قررنا أنّه يتوّجب علينا الرحيل |
No, we were in the parking lot when somebody dumped him. | Open Subtitles | لا، كنّا في موقف السيارات حين ألقاه أحدهم. |
You know the day when we were in the truck driving around on the investigation? | Open Subtitles | تعرفين ذلك اليوم عندما كنّا في الشاحنة ننتقل بالجوار من اجل بحثنا؟ |
You know how I said we were in uncharted waters? | Open Subtitles | أتعلم كيف قلت أنّنا كنّا في مياه مجهولة؟ |
we were in a house minding our own business and this walking piece of fecal matter was hiding in the home. | Open Subtitles | كنّا في بيت نباشر أمورنا، وذلك اللّعين كان مختبئًا فيه. |
You know, we were in town this Thanksgiving. | Open Subtitles | تعرفين , لقد كنّا في البلدة عيد الشكر هذا |
They took our word for it that we were in the dark with them. | Open Subtitles | لقد وثقوا بكلامنا بأنّنا كنّا في الظلام معهم |
And I'm his mother, and We were at the shooting. | Open Subtitles | أنا أمه, و لقد كنّا في مكان إطلاق النار |
- Yeah. We were at a refugee center together and there was a fire. People were just trampling over me. | Open Subtitles | كنّا في مركز للاجئين وشب حريق وكان الناس يدوسون عليّ |
We were at her place, we were drinking. I don't drink. | Open Subtitles | كنّا في منزلها، نشرب الخمر وأنا لا أشربه |
We found a tunnel complex when we were on patrol. | Open Subtitles | وجدنا نفقًا مركّبًا عندما كنّا في دوريّة |
From the very outset, we have been in a position to strengthen and perpetuate what we consider to be the principal basis of development, that is, peace and stability. | UN | فمنذ البداية المبكّرة، كنّا في موقف يمكننا من تعزيز وإدامة ما نعتبره الأساس الرئيسي للتنمية، أي السلام والاستقرار. |
Look, we were en route to the airstrip... | Open Subtitles | كنّا في الطريق إلى المَطار... |
One day we were over at his house watching TV. | Open Subtitles | كنّا في بيته ذات يوم نشاهد التلفاز. |