It urges that one such should be established in the Middle East, where Israel is the only country opposing this. | UN | ويحث على ضرورة إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إن إسرائيل هي البلد الوحيد الذي يعارض ذلك. |
The Chair wishes to express its regret at that misunderstanding and hopes that such misunderstandings will not arise in the future. | UN | ويود الرئيس أن يعرب عن أسفه لسوء الفهم ذلك، ويأمل فــي ألا تحصل جوانب سوء فهم كهذه في المستقبل. |
I believe that we will eventually not have to discuss matters like this in this forum, because we will eventually find a solution to these problems. | UN | وأعتقد أننا في نهاية المطاف لن نناقش، مسائل كهذه في هذا المحفل، ﻷننــا، سنتوصل أخيرا إلى حل لهذه المشاكل. |
You know who leaves a ride like this in the middle of this street at this time of night, man? | Open Subtitles | تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟ |
You can't say things like that in the meeting, Mitch. | Open Subtitles | لا يمكنك قول أشياء كهذه في الإجتماع , ميتش |
To get water pressure like that in prison, there would have to be a riot on the yard. | Open Subtitles | أجل، للحصول على تدفق مياه كهذه في السجن، سيتعين علينا عمل شغب في الفناء. |
All I know is that normal people don't come to places like this at 2:00 AM in the morning. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أن الناس العاديين لا يأتون إلى أماكن كهذه في الساعة الثانية صباحاً. |
It was noted that in the Asian region almost all the landlocked countries have created such facilities in recent years. | UN | وأُشير إلى أن جميع البلدان غير الساحلية تقريبا في المنطقة الآسيوية قامت بإنشاء مرافق كهذه في السنوات الأخيرة. |
My country reiterates its support for establishing such zones throughout the world. | UN | ويعيد بلدي بيان تأييده لإنشاء مناطق كهذه في كل أنحاء العالم. |
Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone is particularly significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
At the same time, however, according to experts, in my country more than 50,000 people are waiting for such help. | UN | وعلى أية حال فهناك ما يزيد على 000 50 شخص في بلدي، لا يزالون في انتظار مساعدة كهذه في الوقت نفسه، وفقاً لرأي الخبراء. |
Humane behaviour by the State party would be demonstrated by a reversal of the decision to deport after the author has spent so much time and developed such roots in The Netherlands. | UN | ولئن أرادت الدولة الطرف أن تتحلى بالسلوك الإنساني فعليها أن تنقض قرار الإبعاد بعد أن قضى صاحب البلاغ فترة زمنية طويلة كهذه في هولندا وضرب فيها جذوره بهذه الطريقة. |
I remember reading about a case like this in Spotsylvania County. | Open Subtitles | اتذكر انني قرأت عن قضية كهذه في مقاطعة سبوتسلفانيا |
They continually capture and store images on a disk like this in a 60-minute loop. | Open Subtitles | تستمرّ بالتقاط الصور و حفظها على أقراص كهذه في دورات مِن ستّين دقيقة. |
I see injuries like this in victims who've been strangled. | Open Subtitles | رأيت إصاباتٍ كهذه في الضحايا الذين تم خنقهم |
"lf one could have a romance like this in real life, it'd be terrific" | Open Subtitles | إذا إستطاع المرء الحصول على حياة رومانسية كهذه في حياته ، فهذا سيكون رائعا |
I'm assuming you've never had a rodent problem like this in the past. | Open Subtitles | افترض انه لم يكن لديك مشكلة جردان كهذه في السابق |
There's so many buildings like that in Montreal. | Open Subtitles | هناك الكثير من المباني كهذه في مونتريال. |
It's like, who wears a neck brace like that in 2015? | Open Subtitles | من يرتدي دُعامة عنق كهذه في العام 2015 ؟ |
I've never seen anybody send a letter like that in previous cases stating there's a cadaver, as he described it, at a certain location, because he's more or less giving himself up, whoever sends that, that letter. | Open Subtitles | ..لم أرى في حياتي شخص يرسل رسالة كهذه .. في قضايا سابقة، ويقرّ بأن هناك جيفة كما وصفها، في مكان معين |
You don't pull a stunt like that in my class. | Open Subtitles | غير مسموح لك بأن تفعل حيلة كهذه في صفّي |
Good, because I know how difficult it must be for you to lose a service job like this at your age. | Open Subtitles | جيد لأنني أعلم كم من الصعب أن تخسر وظيفة خدمية كهذه في مثل سنك |