Moscow highly commends the activities of Colombia during its chairmanship of the Movement. | UN | وتشيد موسكو، بقوة، بما قامت به كولومبيا من أنشطة خلال فترة رئاستها للحركة. |
On the other hand, the representative of Colombia preferred that the definitions and the penalization should be dealt with in two separate chapters. | UN | وفضل ممثل كولومبيا من ناحية أخرى أن تعالج التعاريف والمعاقبة في فصلين منفصلين. |
Also, the Inter-American Commission on Human Rights had taken the decision to remove Colombia from the list of countries under permanent observation. | UN | إضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قراراً برفع اسم كولومبيا من قائمة البلدان الخاضعة للرصد المستمر. |
147. The Working Group undertook a mission to Colombia from 5 to 13 July 2005. | UN | 147- واضطلع الفريق العامل ببعثة إلى كولومبيا من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005. |
More than any other sector of the population, Colombian children have suffered from the internal armed conflict. | UN | فقد عانى الأطفال في كولومبيا من النزاع الداخلي المسلح أكثر من أي قطاع آخر من السكان. |
The country borders Colombia to the north, Peru to the south and east, and the Pacific Ocean to the west. | UN | وتحد البلد كولومبيا من الشمال وبيرو من الجنوب والشرق، والمحيط الهادئ، من الغرب. |
The Commission calls on the international community to continue supporting the programmes set up by the Government of Colombia to comply with the Convention. | UN | وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم البرامج التي وضعتها حكومة كولومبيا من أجل الامتثال للاتفاقية. |
Mr. Alvaro Uribe Vélez, President of the Republic of Colombia, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبه فيليز، رئيس جمهورية كولومبيا من قاعة الجمعية العامة. |
The Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع ايجاد الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
The Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع توفير الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
The Government of Colombia has made it a priority to guarantee human rights and to comply with international humanitarian law. | UN | اتخذت حكومة كولومبيا من ضمان حقوق الإنسان والامتثال للقانون الإنساني الدولي إحدى أولوياتها. |
His Excellency Mr. Ernesto Samper Pizano, President of the Republic of Colombia, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب فخامة السيد ارنستو سامبر بيزانو، رئيس جمهورية كولومبيا من المنصة. |
The same factors prevented Colombia from joining the initiative on cluster munitions. | UN | 5- وقد أدت نفس العوامل إلى منع كولومبيا من الانضمام إلى مبادرة الذخائر العنقودية. |
The Colombian authorities reportedly deported him to Ecuador on 21 October on the grounds that he had entered Colombia from Ecuador. | UN | ورحّلته السلطات الكولومبية إلى إكوادور في 21 تشرين الأول/أكتوبر نظرا لدخوله إلى كولومبيا من إكوادور. |
An example of how UNODC is promoting awareness on firearms control is the " Escopetarras " guitar, produced in Colombia from decommissioned rifles. | UN | 75- ومن الأمثلة على كيفية قيام المكتب بزيادة الوعي بمراقبة الأسلحة النارية، البندقية القيثارة " Escopetarras " التي صُنعت في كولومبيا من البنادق المسحوبة من الاستعمال. |
In the process of ratifying the Ottawa Convention, my Government bore in mind the moral and humanitarian responsibility that it bears to protect the population of Colombia from the indiscriminate effects of anti-personnel mines, as well as the needs of the Colombians. | UN | وفي عملية التصديق على اتفاقية أوتاوا، كانت حكومتي تأخذ في اعتبارها المسؤولية الأخلاقية والإنسانية التي تتحملها نحو حماية سكان كولومبيا من الآثار العشوائية للألغام المضادة للأفراد، وكذلك احتياجات الكولومبيين. |
Six meetings of the Working Group have been held, with the final meeting of the Group at Cartagena de Indias, Colombia, from 14 to 22 February 1999. | UN | بالمسؤولية والانتصاف)٩٨(. وعقد الفريق العامل ستة اجتماعات، آخرها في قرطاجنة، كولومبيا من ١٤ إلى ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
A year ago in the General Assembly I set out my democratic security policy, developed to free the Colombian people from terrorism. | UN | قبل عام وفي الجمعية العامة، عرضت سياستي الديمقراطية للأمن، وتم وضعها لكي تخلص شعب كولومبيا من الإرهاب. |
44. Access to justice in Colombia in order to assert fundamental rights is safeguarded, among other things, by the following: | UN | 44- وإن إمكانية الاحتكام إلى القضاء لإحقاق الحقوق الأساسية مضمونة في كولومبيا من خلال أمور منها الإجراءات التالية: |
A few months previously the Committee against Torture had acknowledged Colombia's major efforts in the area of institution-building, but it had also criticized the lack of inter-institutional coordination. | UN | وقالت إن لجنة مناهضة التعذيب كانت قد سلّمت قبل بضعة أشهر بما تبذله كولومبيا من جهود كبيرة في مجال بناء المؤسسات لكنها انتقدت أيضاً عدم التنسيق بينها. |
Colombia has one of the lowest adult literacy rates among the countries with high human development ratings in the Latin American region. | UN | ومعدلات تعليم البالغين في كولومبيا من أخفض المعدلات بين البلدان ذات معدلات التنمية البشرية المرتفعة في منطقة أمريكا اللاتينية. |