"كيانات أخرى تابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other entities
        
    A similar review should be undertaken with respect to the terms of reference of the parallel funding mechanisms for other entities of the United Nations system. UN وينبغي إجراء استعراض مماثل فيما يتعلق باختصاصات الآليات الموازية لتمويل كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    As a later adopter of ERP systems, the United Nations stands to benefit from the lessons learned by other entities of the United Nations system. UN وبالنظر إلى اعتماد الأمم المتحدة نظم تخطيط موارد المؤسسة في وقت لاحق، فإن بإمكانها أن تستفيد من الدروس التي استخلصتها كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Section was also working in close relationship with other entities of the United Nations system on joint pilot projects and multisectoral partnership initiatives to enhance the outcome of those undertakings. UN ويعمل القسم أيضا بشكل وثيق مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال المشاريع الرائدة المشتركة ومبادرات الشراكات الشاملة لقطاعات متعددة، لتعزيز نواتج هذه المبادرات.
    They also collaborated with other entities of the United Nations system, and regional and subregional organizations, in order to take advantage of complementarities, promote synergy and avoid duplication of activities. UN وذكر أن اللجنتين تتعاونان أيضا مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، حتى يتم تحقيق الفائدة القصوى من أوجه التكامل وتشجيع التآزر وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    28B.4 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat and, as appropriate, other entities of the United Nations system. UN 28 باء-4 ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تنفيذ أنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة، وحسب الاقتضاء، مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    35. The Advisory Committee recommends that information regarding system-wide coordination on ICT policy and strategy with other entities of the United Nations be provided in the context of future budgets. UN 35 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم في سياق الميزانيات المقبلة معلومات بشأن التنسيق على نطاق المنظومة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مجال سياسة واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In line with the reform proposals of the Secretary-General, in particular concerning the transfer of operational activities of the Department of Humanitarian Affairs to other entities of the United Nations agencies, it was decided that the management of the Pisa warehouse would be divested to WFP. UN تمشيا مع مقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام، وخاصة فيما يتعلق بنقل اﻷنشطة التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى كيانات أخرى تابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، فقد تقرر تحويل إدارة مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا إلى برنامج اﻷغذية العالمي.
    VI.31). In line with the reform proposals of the Secretary-General, in particular concerning the transfer of operational activities of the Department of Humanitarian Affairs to other entities of the United Nations agencies, it was decided that the management of the Pisa warehouse would be divested to WFP. UN تمشيا مع مقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام، وخاصة فيما يتعلق بنقل اﻷنشطة التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى كيانات أخرى تابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، فقد تقرر تحويل إدارة مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا إلى برنامج اﻷغذية العالمي.
    180. Regional commissions have also been increasingly active in engaging other entities of the United Nations system in joint or supplementary funding of certain operational activities. UN 180- كما ازداد نشاط اللجان الإقليمية في إشراك كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في التمويل المشترك أو الإضافي لبعض الأنشطة التنفيذية.
    18. The Meeting welcomed the offer of the Office for Outer Space Affairs to develop the brochure with input from other entities of the United Nations system and to fund a limited print run. UN 18- ورحّب الاجتماع بالعرض المقدم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي لاعداد الكتيب بمدخلات من كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتمويل طبعة محدودة.
    In that context, it recently hosted an international conference attended by other entities of the United Nations system, the private sector, non-governmental organizations and academia to share good practices on the partnership dimension of evaluation and development. UN وفي هذا الصدد، استضافت الإدارة مؤخرا مؤتمرا دوليا حضرته كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، لتبادل الخبرات الجيدة فيما يتعلق بالبعد التشاركي لعمليتي التقييم والتنمية.
    28B.4 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat and, as appropriate, other entities of the United Nations system. UN 28 باء-4 يتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تنفيذ أنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة، وحسب الاقتضاء، مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    UNODC's technical assistance work to combat terrorism is undertaken mainly by its Terrorism Prevention Branch, complemented by the work of several other entities of the Office. UN 3- إنّ فرع منع الإرهاب هو الجهة التي تضطلع أساسا بأعمال المكتب في مجال المساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب، وتُكمّل هذا العملَ عدّةُ كيانات أخرى تابعة للمكتب.
    277. The department participated in a number of meetings with other entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs to enhance policy coherence. UN 275 - شاركت الإدارة في عدد من الاجتماعات مع كيانات أخرى تابعة للّجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف زيادة اتساق السياسات.
    UN-Women is also drafting an enterprise risk management policy and collaborating with other entities of the United Nations on their lessons learned in implementing strategies and processes for enterprise risk management. UN وتعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً على وضع سياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة وتتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة بشأن ما اكتسبته من دروس في تنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر في المؤسسة وعملياتها.
    Considering the application of such provisions in other entities in the United Nations system, the Board is of the view that " due cause " refers to cases of genuine exigency and not instances of poor planning. UN وفي ضوء تطبيقات هذا الحكم في كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يرى المجلس أن تعبير " سبب وجيه " يشير إلى حالات الضرورة القصوى الفعلية لا حالات سوء التخطيط.
    29B.4 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat and, as appropriate, other entities of the United Nations system. UN 29 باء-4 ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تنفيذ أنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة، وحسب الاقتضاء، مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    15. Since the previous report, the Risk Management Unit has established the Contractor Information Management System, a database that contains data from nine United Nations agencies; work is continuing to capture data from other entities of the United Nations country team. UN 15 - ومنذ صدور التقرير السابق، أنشأت الوحدة نظام إدارة معلومات المتعاقدين، وهي قاعدة للبيانات تحتوي على بيانات من تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة ويتواصل العمل للحصول على بيانات من كيانات أخرى تابعة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    29B.4 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat and, as appropriate, other entities of the United Nations system. UN 29 باء-4 ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تنفيذ أنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة، وحسب الاقتضاء، مع كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Further, UNODC hosted a meeting of representatives from different national, regional, international organizations, including other entities of the United Nations system, to deliberate on experiences, identify practices and develop a structure for a UNODC framework for data quality assurance. UN كما استضاف المكتب اجتماعاً لممثلين عن منظمات وطنية وإقليمية ودولية مختلفة، كان من بينها كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بهدف التداول بشأن الخبرات وتحديد الممارسات ووضع هيكل لإطار المكتب يعنى بضمان نوعية البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus