"كيما تنظر فيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration by
        
    • for the consideration
        
    • for its consideration
        
    7. Requests the UNCTAD secretariat to prepare for consideration by the next session of the Intergovernmental Group of Experts: UN 7- يطلب إلى أمانة الأونكتاد إعداد ما يلي كيما تنظر فيه الدورة القادمة لفريق الخبراء الحكومي الدولي:
    48. CARICOM was heartened by the inclusion of the agenda item on agriculture and food security for consideration by the Committee. UN 48 - ولقد أثلج صدر الجماعة الكاريبية إدراج بند جدول الأعمال المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي كيما تنظر فيه اللجنة.
    He was therefore unable to submit a draft resolution for consideration by the Committee. UN وثمة صعوبة بالتالي، في تقديم مشروع قرار كيما تنظر فيه اللجنة.
    The Secretary-General indicated that he would suggest a course of action as soon as possible for the consideration of ACC members. UN وقد أشار اﻷمين العام إلى أنه سيقترح منهاجا للعمل في أقرب وقت ممكن كيما تنظر فيه لجنة التنسيق الادارية.
    5. The UNCTAD secretariat will submit to the Working Party for its consideration a draft provisional agenda for its thirty-sixth session. UN 5- ستقدم أمانة الأونكتاد إلى الفرقة العاملة مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها السادسة والثلاثين كيما تنظر فيه الفرقة العاملة.
    One of their priority tasks is to prepare draft policies and procedures concerning procurement for consideration by the Secretariat. UN ومن المهام ذات اﻷولوية، في هذا الصدد، إعداد مشروع للسياسات والممارسات الخاصة بالمشتريات كيما تنظر فيه اﻷمانة العامة.
    The States parties to the Treaty of Tlatelolco and the member States of the Treaty of Rarotonga will be submitting a draft resolution to that end for consideration by the Assembly. UN وستقدم الدول اﻷطراف في معاهدة تلاتيلولكو والدول اﻷعضاء في معاهدة راروتونغا مشروع قرار لهذا الغرض كيما تنظر فيه الجمعية.
    38. During the eighth session, the Tribunal addressed the issue of legal costs for parties appearing before the Tribunal and requested Judge Anderson to present a report for consideration by the Tribunal at its ninth session. UN 38 - في الدورة الثامنة، عالجت المحكمة مسألة التكاليف القانونية التي تتحملها الأطراف التي تمثل أمام المحكمة، وطلبت من القاضي أندرسون تقديم تقرير في هذا الشأن كيما تنظر فيه في دورتها التاسعة.
    The Working Group is proposing a definition of fundamental State functions that cannot be outsourced, in its draft convention for consideration by Member States. UN ويقترح الفريق العامل في مشروع اتفاقيته تعريفا للمهام الأساسية للدولة التي لا يمكن الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بها كيما تنظر فيه الدول الأعضاء.
    He informed the Commission that the report requested of the Secretary-General by the General Assembly under its decision 47/459 was not yet ready and would therefore not be available for consideration by the Commission. UN وأبلغ اللجنة أن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة من اﻷمين العام في إطار المقرر ٤٧/٤٥٩ ليس جاهزا بعد، وعليه فإنه لن يكون متاحا للجنة كيما تنظر فيه.
    6. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the final performance report for UNMISET would be prepared for consideration by the Committee during the first quarter of 2008. UN 6 - وأُبلِغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه سيجري تجهيز تقرير الأداء النهائي للبعثة كيما تنظر فيه اللجنة خلال الربع الأول من عام 2008.
    The Advisory Committee recommends that all unencumbered balances be credited to Member States without delay and urges the Secretariat to expedite the preparation of the final performance report for UNMISET for consideration by the Committee during the fourth quarter of 2007. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد جميع الأرصدة غير المربوطة لحساب الدول الأعضاء دون تأجيل وتحث الأمانة العامة على التعجيل بإعداد تقرير الأداء النهائي للبعثة كيما تنظر فيه اللجنة خلال الربع الرابع من عام 2007.
    99. It was decided that the report, with the explanations requested by the delegate of the United States would be submitted for consideration by the Committee at its 2003 resumed session. UN 99 - وتقرر أن يقدم التقرير الذي يتضمن الإيضاحات التي طلبها مندوب الولايات المتحدة كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2003.
    3. In accordance with the methodology agreed upon during the eighth session, the Commission appointed a subcommittee to carry out a preliminary study of the annual reports and prepare a draft evaluation for consideration by the full Commission. UN 3 - ووفقا للمنهجية التي اتفق عليها في الدورة الثامنة، قامت اللجنة بتعيين لجنة فرعية لإجراء دراسة أولية للتقارير السنوية وإعداد مشروع تقييم لهذه التقارير كيما تنظر فيه اللجنة بكامل هيئتها.
    7. Expresses regret that the written report on utilization of conference facilities and services at the United Nations Office at Nairobi for the current period was not submitted for consideration by the Committee on Conferences; UN 7 - تعرب عن الأسف لعدم تقديم التقرير الكتابي عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة الحالية كيما تنظر فيه لجنة المؤتمرات؛
    The draft resolution, which the European Union is today introducing for the consideration of the General Assembly, is a balanced one which accommodates comments made in the course of the informal consultations we conducted. UN إن مشروع القرار الذي يتولى الاتحاد الأوروبي عرضه اليوم، كيما تنظر فيه الجمعية العامة، مشروع متوازن يأخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريناها.
    A preliminary framework for the model legislation was presented for the consideration of the member States at the thirty-seventh and thirty-eighth sessions of AALCO. UN وقد قدم إطار أولي للتشريع النموذجي كيما تنظر فيه الدول الأعضاء في الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للمنظمة الاستشارية.
    3. In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee requested the Secretary-General to prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٣ - وفي الفقرة ١٠٤ من تقرير اللجنة الاستشارية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعد تحليلا للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    As directed by the General Assembly in its resolution 67/254, the Secretary-General is expected to present a proposal on the future service delivery model for its consideration. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة الواردة في قرارها 67/254، يتوقع من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية اقتراحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل كيما تنظر فيه.
    12. The Commission had reviewed an amendment to its statute proposed by the legal advisers of the United Nations system and endorsed by the Administrative Committee on Coordination (ACC), and ACC had requested that the Commission should bring the amendment to the attention of the General Assembly for its consideration. UN ٢١ - وأعلن أن اللجنة استعرضت اقتراحا بتعديل نظامها اﻷساسي تقدم به المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة ووافقت عليه لجنة التنسيق اﻹدارية، وأن هذه اﻷخيرة طلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية لفت انتباه الجمعية العامة إلى هذا التعديل كيما تنظر فيه.
    16. Also requests the Secretary-General to submit a separate detailed report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the cost implications of providing more predictable and adequate conference services to the meetings of regional and other major groupings of Member States, for its consideration in the context of the proposed programme budget for 2004-2005; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الآثار المترتبة على تكلفة تقديم خدمات المؤتمرات الكافية وعلى أساس يمكن التنبؤ به بشكل أفضل إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، كيما تنظر فيه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus