"كُلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • totally
        
    • completely
        
    • entirely
        
    • complete
        
    • it all
        
    Well, I just feel like we're supposed to have a partnership, and it just totally feels like it's not working anymore. Open Subtitles حسناً ، أشعر فقط أنه كان من المٌفترض بنا أن نحظى بشراكة معاً ويبدو أن الأمر لك ينجح كُلياً بعد الآن
    We're, like, totally responsible for, like, all the caring, and all the trophies, and all the coolness and stuff. Open Subtitles نحن, تقريبا , المسؤولون كُلياً مثلاً عن الاهتمام وعن كل البطولات وعن كل الاشياء الرائعه وتلك
    I don't mean to brag, but I totally crushed your high score on Donkey Kong last night. Open Subtitles لا أقصدُ التفاخر لكني سحقتُ مجموعكَ كُلياً في لعبةِ الحمار كونغ الليلة الماضية
    And then, after a while, the newness is gone, completely. Open Subtitles و ثمّ , بعد فتـرة , الحداثة تختفي كُلياً.
    He was about to leave this woman completely unsatisfied. Open Subtitles كان على وشك ترك تلك السيدة غير راضية كُلياً
    And our first six Rangers missed the Moon entirely. Open Subtitles أول 6 مسابير جوالة ضلت الطريق للقمر كُلياً
    Yeah, that would totally work, if Ahktar was a complete idiot. Open Subtitles أجل ، قد ينجح ذلك إذا كان (آختار) غبي كُلياً
    Oh, my god. I'm totally fine. Open Subtitles ـ يا إلهي ـ أنا بخير ، أنا بخير كُلياً
    - No, it isn't. - It totally is. Open Subtitles ـ لا ، إنه ليس كذلك ـ الأمر كذلك كُلياً
    Yeah, well, I don't know if you totally closed the deal on that because on my cup he wrote, "control your bitch. " Open Subtitles حَسَنــاً، لاَ أَعْرِفُ إِن كُنْتِ قَدْ أَتمَمْتِ الصفْقَةَ كُلياً لَكِنبِكُوبِيمَكتُوبٌ"سَيْطِرْعَلَى عَاهِرَتِك"
    Maybe she brought in lice that are totally different than the lice that I got from Cece. Open Subtitles رُبما صنف القمل التي جلبته مختلف كُلياً "عن القمل الذي أكتسبته من "سيسي
    I totally need a new watch. Open Subtitles إنني كُلياً بحاجة لساعة جديدة.
    Do you think you can keep from going completely bonkers for one hour? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانك أن تبقي بعيدة كُلياً عن الجنون لساعة واحدة؟
    Which makes him either an evil genius or completely batshit crazy. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنه إما عبقري شرير أو شخص مجنون كُلياً
    Until they leave completely, you will still have some protection. Open Subtitles إلى ان يرحلوا كُلياً, ستكون لديكم بعض الحماية
    Very deadly, easily aerosolized, and completely different from pesticides. Open Subtitles فإنّه يُكوّن جُسيمات صغيرة، مُميت للغاية، ويُمكن تبخيره بسهولة، ومُختلف كُلياً عن المُبيدات الحشريّة.
    It's completely covered in ice, just as Earth would have been at the time of the snowball. Open Subtitles إنه مغطى كُلياً بالثلج، تماماً كما كانت عليه الأرض في فترة كرة الثلج.
    But I didn't entirely choose this life, did I? You decided not to run. Open Subtitles لكن لم أختر هذه الحياة كُلياً , هل فعلت ؟ قررتي بعدم الهروب
    Well, that entirely depends on how polite you are. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك
    Well, it's not entirely your fault, is it? Open Subtitles حسناً , هذا ليس خطأك كُلياً , أليس كذلك ؟
    The location of Howard Hughes is still a complete mystery to us. Open Subtitles أكابولكو) فيالمكسيك) مـوقـع (هـوارد هـيـوز) لا يزال غامض كُلياً بالنسبة لنا.
    Dad, we think the sauce had it all wrong. Open Subtitles أَبي، نعتقد أن الصلصةَ كانت خاطئة كُلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus