The prize you've been chasing all these years. | Open Subtitles | الجائزة التي أنت تُطاردُ كُلّ هذه السَنَواتِ. |
And that's what's gonna prove how horrible he's been to us all these years. | Open Subtitles | وذلك الذي سَيُثبتُ يا له من أمر فضيع هو كَانَ إلينا كُلّ هذه السَنَواتِ. |
And she might have stepped up and parented her all these years because someone had to do it, but in my honest opinion, she shouldn't have to do it at all, and she definitely shouldn't have to do it alone. | Open Subtitles | ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح |
So this woman's been searching for her son all these years with the exact same flashlight that was used to kill him? | Open Subtitles | لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟ |
Exactly what he's been doing all these years | Open Subtitles | بالضبط ما هو كَانَ عَمَل كُلّ هذه السَنَواتِ |
We just faked our anniversary all these years. | Open Subtitles | نحن فقط زيّفنَا ذكرانا كُلّ هذه السَنَواتِ. |
Nothing has changed in all these years. | Open Subtitles | لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ. |
It's amazing you've been able to nourish yourself all these years. | Open Subtitles | هو يَتعجّبُك كُنْتَ قادرُ لتَغْذِية نفسك كُلّ هذه السَنَواتِ. |
I had no idea how guilty I'd felt all these years. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ مذنب أنا أُلبّدُ كُلّ هذه السَنَواتِ. |
You think you've been teaching me all these years from the manual? | Open Subtitles | تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟ |
I can't believe that is what you idiots have been doing in my basement all these years ! | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد ذلك بأَنْك بلهاءُ عِنْدَهُمْ عُمِلَ في سردابِي كُلّ هذه السَنَواتِ! |
I've imagined you all these years. | Open Subtitles | تَخيّلتُك كُلّ هذه السَنَواتِ. |
He's been there for them all these years. | Open Subtitles | هو كَانَ هناك لهم كُلّ هذه السَنَواتِ. |
You hadrt spoken to anyone in all these years... then why did you tell me your story? | Open Subtitles | أنتلم تتكلم مع أي واحد في كُلّ هذه السَنَواتِ... لماذاحكيت لي قصّتَكَ؟ |
The truth is that in all these years I'd forgotten my own identity... you reminded me of who I am, you gave me respect by calling me by my name | Open Subtitles | الحقيقةَ بعد كُلّ هذه السَنَواتِ أنا كدت أَنْسي اسمي الحقيقي... ذكّرتَني من أَنا، أعطيتَني إحترام بدَعوتي باسمِي |
So, old Packey has been punching holes in the wrong part of the desert all these years, huh? | Open Subtitles | لذا، Packey كبير السن يَضْربُ الفتحاتَ في الجزءِ الخاطئِ للصحراءِ كُلّ هذه السَنَواتِ , huh؟ |
We geneticists will provide those equal opportunities that politicians have been promising us all these years, and have failed to deliver! | Open Subtitles | نحن علماء الوراثة سنحقق مبدأ تكافؤِ الفرص الذي وعدنا به السياسيون كُلّ هذه السَنَواتِ ! وأخفقوا في التَنفيذ |
You couldn't say a word to her in privacy, in all these years... so what are you going to say to her in their presence? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقُولَ كلمة إليها في السريةِ، في كُلّ هذه السَنَواتِ... لذا بأَنْك سَتَقُولُ إليها في حضورِهم؟ |
all these years waiting for a savior. | Open Subtitles | كُلّ هذه السَنَواتِ يأنتظار منقذ |
all these years. | Open Subtitles | كُلّ هذه السَنَواتِ. |