I was too drunk to notice that you were gone. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مخمورًا جدًا أيضًا ولم أُلاحظ بأنكَ رحلت. |
About the same time I was shooting them squirrels. | Open Subtitles | بنفس الوقتِ الذي كُنتُ أطلق به على السناجب. |
Sorry. I really wasn't thinking when I was packing. | Open Subtitles | أسفة، لم أكن أفكر عندما كُنتُ أوضبُ الاغراض |
I've been sort of thinking about the past lately, too. | Open Subtitles | أنا كُنتُ نوعُـاً ما أفكر حول الماضي مؤخراً، أيضاً. |
I was just glad that the a/c was working. | Open Subtitles | .لقد كُنتُ مسرورًا فحسب أن المكيف كان شغالاً |
I knew that too. I was just testing you. You passed. | Open Subtitles | عرفتُ هذا أيضاً، كُنتُ أختبرُكِ فقط قد نجحتِ في الاختبار. |
I was hoping to do it under the confessional. | Open Subtitles | .كُنتُ آملُ بأن أقومَ بذلك تحتَ كرسيّ الإعتراف |
I was only thinking things over from your perspective. | Open Subtitles | لقد كُنتُ فقط أُعيد التفكير بالأمور من منظورك. |
That's right, I was in the middle of the road, and you guys have headlights and streetlights and the moon's out. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد كُنتُ في مُنتصف الطريق و أنتم يا رفاق لديكم أضواء و أضواء الشوارع و ضوء القمر |
I was gonna freeze it for my doula workshop next month. | Open Subtitles | كُنتُ سَأَقُوم بِتَجميده من أجل حلقة عملي كُمساعدة حوامل فيالشهرالمُقبل. |
I was asking questions, but the guy at the big desk banged the thing and yelled at me. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أطرح أسئلَة لكنَ الشخص على المكتب الكبير قامَ بطرقِ ذلكَ الشيء و صرخَ بي |
I was just about to say the same thing. | Open Subtitles | يالهُ من توقيت .لقد كُنتُ سأقول نفس الكلام |
That's funny'cause I thought I was your friend. | Open Subtitles | ذلك مضحكُ ' لأنني إعتقدتُ بأنّني كُنتُ صديقَكَ. |
That's so funny, I was just thinking I need some coffee. | Open Subtitles | ذلك مضحكُ جداً، كُنتُ فقط أَفكر بأنّني أَحتاجُ لبَعض القهوةِ. |
Jesus, I've been worried sick. How the hell are you surviving? | Open Subtitles | سحقاً , لقد كُنتُ قلقة للغاية كيف تمكنت من النجاة؟ |
I quit. I've been busy with the baby and all. | Open Subtitles | لقَد تَرَكت، كُنتُ مَشغولَة بالطِفل و ما إلى هُنالك |
All I've been thinking about is kissing you again. | Open Subtitles | كُلُ ما كُنتُ أُفكِرُ فيه هوَ تقبيلُكَ ثانيةً |
I was hoping we'd get to spend some time together. | Open Subtitles | كُنتُ أتَمَنى أننا سنَتَمَكَّن مِن قَضاءِ بَعضِ الوَقت معاً |
I used to read a lot when I was young. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ على قراءة الكثير من الكُتب عندما كُنتُ صغيرًا. |
You know what? I have been talking about myself this entire time. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا, لقد كُنتُ أتحدث عن نفسي طوال هذه المُدة |
You see, when I first approached you saying I wanted to become a Muslim, I had vengeance in my heart. | Open Subtitles | ترى، عندما تقرَّبتُ منكَ بادئ الأمر و قُلتُ أني أريدُ أن أصبحَ مُسلماً كُنتُ أُضمرُ الانتقامَ في قلبي |
You know,I was a very punctual person before I met you. | Open Subtitles | أتعلمين، كُنتُ دائماً شخص دقيق في مواعيدي، قبل أن أعرفكِ. |
If I had known it would be this difficult going our separate ways, I would never have agreed. | Open Subtitles | لو كُنتُ أعلم أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة. الذهاب في طرق منفصلة، لم اكن لأوافق أبداً. |
So, just tell me, was I one of'em? | Open Subtitles | لذا ، أخبرني وحسب ، هل كُنتُ واحداً منهم ؟ |
If he was back-channeling, and even if I were aware, any form of diplomatic communication is usually classified. | Open Subtitles | إن كان يعمل كقناة خلفية، و حتى إن كُنتُ أعلم، أي نوع من الإتصال الدبلوماسي عادتاً ما يكون سِري. |
I've read every issue from cover to cover since I was nine. | Open Subtitles | قَرأتُ كُلّ قضية مِن الغلاف الى الغلاف منذ أن كُنتُ بالتاسعة. |