"كُنْتُ أَعْملُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • was doing
        
    • was working
        
    • used to work
        
    I was doing you a favor,'cause I felt bad for you. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ احساناً لك، ' يَجْعلُ أنا شَعرتُ سيئاً لَك.
    If I knew what I was doing to make this guy so obsessed,I'd stop when your paths crossed,something clicked with him. Open Subtitles إذا عَرفتُ ما أنا كُنْتُ أَعْملُ إلى إجعلْ هذا رجلِ المهوسِ جداً، أنا أَتوقّفُ عندما طرقكَ عَبرتْ، شيء نَقرَ مَعه.
    I was doing a little recon to confirm his sexual orientation-- for your benefit, I might add-- and things got a little out of control, which shouldn't be a big deal, considering you've never even been out with the guy. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ قليلاً لإعادة توجهَه الجنسيَ لمنفعتِكَ والأشياء أصبحتْ خارجة عن السيطرة إلى حدٍّ ما
    You never came to the office when I was working there. Open Subtitles أنت مَا جِئتَ إلى المكتبِ عندما أنا كُنْتُ أَعْملُ هناك.
    I was working from old pictures. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ عليه مِنْ الصورِ القديمةِ.
    I used to work with your dad at Homicide. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ مَع أَبّكَ في القتلِ.
    'Cause that's exactly what I was doing. Open Subtitles ' سبب الذي بالضبط بإِنَّني كُنْتُ أَعْملُ.
    Oh, Charlie, the funniest thing happened today when I was doing the laundry. Open Subtitles أوه، تشارلي، الشيء الأكثر تسليةً حَدثَ اليوم متى أنا كُنْتُ أَعْملُ الغسيل.
    I saw her last night and she helped with this little project I was doing. Open Subtitles رَأيتُها ليلة أمس وهي ساعدتْ بهذا المشروعِ الصَغيرِ الذي أنا كُنْتُ أَعْملُ.
    I didn't want the Bad Omens to find out what I was doing. Open Subtitles أنا لَمْ أُريدْ ان تكتشف الطوالعَ السيئةَ ما كُنْتُ أَعْملُ
    You guys are lucky that that was all I was doing. Open Subtitles أنت رجال محظوظون ذلك الذي كُلّ أنا كُنْتُ أَعْملُ.
    Through school and college and then struggling after college, you know, when I didn't know what I was doing or where I was going, at least I had... Open Subtitles خلال المدرسةِ وكليَّة وبعد ذلك كفاح بعد الكليَّةِ، تَعْرفُ، متى أنا لَمْ إعرفْ ما أنا كُنْتُ أَعْملُ
    I was doing the whole, like, turn a frown upside-down. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ كُلّ، مثل، دور a تجّهم مقلوب.
    The more my anticipation grew, the more determined I became to make sure I was doing the right thing. Open Subtitles الأكثر توقعي نَما، الأكثر تحديداً أصبحتُ للجَعْل المتأكّد أنا كُنْتُ أَعْملُ الشّيء الصّحيح.
    We were listening to her while I was doing my exercises, Open Subtitles نحن كُنّا نَستمعُ إليها بينما أنا كُنْتُ أَعْملُ تمارينَي،
    He was the South Asia Bureau Chief for the Wall Street Journal and I was working for French Public Radio. Open Subtitles هو كَانَ مديرَ مكتب جنوبِ آسيا لصحيفة الوول ستريتِ وأنا كُنْتُ أَعْملُ للراديو العامِّ الفرنسيِ.
    You made it sound like I lied on my resume or dipped into the campaign funds, when in reality, I was working for you, you made a move, Open Subtitles َجعلتَه يَبْدو كأنني كَذبتُ في تقريري عنك أَو في إنخفاض أموالِ الحملة وفي الواقع، أنا كُنْتُ أَعْملُ لديك
    He said he was interested in what I was working on. Open Subtitles قالَبأنّهإهتمَّبه بإِنَّني كُنْتُ أَعْملُ على.
    Actually, I was working with one of your other salespeople last year. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَعْملُ مَع أحد salespeopleكَ الآخر السَنَة الماضية.
    I used to work in a candy store, and it's nothing like this. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ في متجر حلوى، وهو ليس مثل هذا ابدا
    - I used to work in the psycho wards. Open Subtitles - أنا كُنْتُ أَعْملُ في الردهاتِ النفسيةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus