"كُنْتُ على" - Traduction Arabe en Anglais

    • was on
        
    • I were on
        
    When I was on payroll, we respected our elders. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ على قائمةِ الرواتب، إحترمنَا شيوخَنا.
    Jeff was in the guest room, and I was on the couch. Open Subtitles جيف كَانَ في غرفةِ الضيوف، وأنا كُنْتُ على الأريكةِ.
    I was on my way to the bathroom when I stumbled upon this delightful tableau. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الحمّامِ عندما عَثرتُ عليه هذه اللوحةِ المبهجةِ.
    But I was on Pharr's Mill Road near I-70. Open Subtitles لَكنِّي كُنْتُ على طريقِ طاحونةِ فارو بالقُرْب من التقاطع 70
    I fell off my motorcycle. I was on the dirt trails north of Highway 18. Open Subtitles أنا كُنْتُ على آثارِ الوسخَ شمال طريق سريعِ 18.
    The idea kept running through my mind while I was on the train. Open Subtitles إستمرّتْ الفكرةُ في مخي بينما أنا كُنْتُ على القطارِ.
    I was on the couch and he was standing in front of me! Open Subtitles أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي
    I was on the street breaking cases. Open Subtitles أنا كُنْتُ على حالاتِ الشارعَ المَكْسُورةَ.
    Baby, I told you already I was on later. Open Subtitles بيبي، أخبرتُك بالفعل أني كُنْتُ على السلّمِ.
    And I was on my way down to bring the last girl up. Open Subtitles وأنا كُنْتُ على طريقي نزولاً لجَلْب البنتِ الأخيرةِ لفوق.
    I was on my way to going out with him, but then we got interrupted by me sleeping with him. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الخُرُوج معه، لكن ثمّ أصبحنَا مُقَاطَعينَ مِن قِبل أَنَامَ مَعه.
    You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ على a حالة مرّة حيث أزعجتْ الزوجةَ بشكل ثابت الزوج مثل هذا. "أنت أَبَداً ضِعْ أيّ شئَ في القمامةِ.
    I was on an island, and barren by the sea. Open Subtitles أنا كُنْتُ على جزيرةِ, وقاحلة ,بجانب البحر.
    I knew I was on the right track, but I never figured on anything like this. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا.
    I was on my way to the'hood to buy them 20's. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى ' الحي لشِرائهم 20.
    One moment I was on guard, wide awake... and the next I felt like... a dark cloud came over me. Open Subtitles لحظة واحدة أنا كُنْتُ على أهبة الأستعداد، ويقظة والثانية شعرت مثل سحابة سوداء عبرت فوقى
    I was on a date with a gentleman. We went to the theater together. Open Subtitles أنا كُنْتُ على موعد مع رجل محترم ذهبنَا إلى المسرحِ سويا
    I was on the stage when it was held up. Open Subtitles أنا كُنْتُ على المسرح عندما كان معقودا.
    Oh, come on, honey, I was on my way to the movies, now I have to help you plan a baby shower? Open Subtitles أوه، يَجيءُ، عسل، أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الأفلامِ، الآن أنا يَجِبُ أَنْ ساعدْك تُخطّطُ a دُش طفل رضيعِ؟
    Oh, no, a few years ago, when I was on the jury, the Scranton strangler. Open Subtitles أوه، لا، قبل سَنَوات قَليلة، عندما أنا كُنْتُ على هيئةِ المحلفين، Scranton strangler.
    Audrey and I were on debate team, and she was good. Open Subtitles أودري وأنا كُنْتُ على فريقِ النِقاشِ، وهي كَانتْ جيدةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus