"لأجل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • for that
        
    • for it
        
    • for this
        
    • to that
        
    • that why
        
    • that's why
        
    • about that
        
    • Therefore
        
    • purpose
        
    If one were nude, say, it would be better to have outdoor privacy for that sort of thing. Open Subtitles لو افترضنا كون المرء عارياً، سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية خارج البيت لأجل ذلك الغرض
    But if you knew that, and still didn't come forward, then I can fire your ass for that, too. Open Subtitles لكنك لو علمت ذلك ومع هذا لم تفعل شئ لأجله اذن يمكنني ان اطردك لأجل ذلك ايضاً
    But if you knew that, and still didn't come forward, then I can fire your ass for that, too. Open Subtitles لكنك لو علمت ذلك ومع هذا لم تفعل شئ لأجله اذن يمكنني ان اطردك لأجل ذلك ايضاً
    After all, she's the one who paid for it. That makes her an accomplice. You know what it's like in jail? Open Subtitles بعد كل ذلك ، هي الوحيدة التي دفعت لأجل ذلك ذلك يجعلها شريكة ، تعرفين كيف تبدو بالسجن ؟
    No idea, but I feel sorry for that poor sucker. Open Subtitles لا أدري، لكنني أشعر بالأسى لأجل ذلك الوغد المسكين
    I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. Open Subtitles لا أستطيع أن أدعه يحول ليكس لشخص غبي فقط لأجل ذلك
    Next man would do it twice for that kind of Ps. Open Subtitles الشخص الذي سيقبل بذلك بعدنا سيفعلها مرتين لأجل ذلك المال
    I didn't come here for that. I swear to God, I didn't. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل
    And I don't think I'll ever stop appreciating you for that. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أني سأتوقّف أبداً عن تقديرك لأجل ذلك
    It's like five carats... You could get tons for that. Open Subtitles كأنّها خمسة قيراط .يمكنكِ الحصول على طن لأجل ذلك
    I've been waiting many years for someone to come for that magnet. Open Subtitles إنّي انتظر منذ سنواتٍ عديدة ليأتي شخص ما لأجل ذلك المغناطيس.
    The red... come on, you can't possibly be here for that. Open Subtitles البقــ .. بربّكم لايمكن أن تكونوا هنا، لأجل ذلك فحسب
    Any judge who cannot attend for that purpose is entitled to vote by correspondence. UN ويحق لأي قاض يتعذر عليه الحضور لأجل ذلك الغرض أن يصوت بالمراسلة.
    The LDCs wanted to take off, but for that they needed a base. UN وأكد أن أقل البلدان نمواً تريد الإقلاع ولكنها لأجل ذلك تحتاج إلى قاعدة تنطلق منها.
    It was also noted that a " subsequent agreement " should have binding effect in order to be taken into account for that purpose. UN وأشير أيضا إلى أن ' ' الاتفاق اللاحق`` ينبغي أن يكون له أثر ملزم حتى يراعى لأجل ذلك الغرض.
    I fucked the dead girl, and now she's punishing me for it. Open Subtitles لقد أقمتُ علاقة مع الفتاة الميتة، والآن هي تعاقبني لأجل ذلك.
    And because of our state's super-socialized health care, no matter how much your husband abuses his body, someone else will pay for it. Open Subtitles و نظرا للرعاية الصحية الإجتماعية الفائقة بولايتنا لا يهم كم سيسىء زوجك إستخدام جسده شخص ما سيدفع لأجل ذلك
    And I hate him for it, but we have got to stick to the plan. Open Subtitles و أنا أكرهه لأجل ذلك ولكن علينا أنْ نتقيّد بالخطّة
    You came to the exact right person for this. Open Subtitles لقد أتيتِ إلى الشخص الصحيح تماماً لأجل ذلك
    to that extent, States must act with due diligence. UN وعلى الدول لأجل ذلك التصرف بالحيطة الواجبة.
    Is that why you're stunning as a moon, lighteth up a day. Open Subtitles لأجل ذلك أنت مشرقة كالقمر تنيرين النهار.
    that's why the upholstery was the first thing I replaced. Open Subtitles لأجل ذلك كانت المفروشات هي أوّل شيء أقوم بتبديله
    Sorry about that guy. They stick all the jerks in tower One. Open Subtitles آسف لأجل ذلك يا رجل، فكلّ الحمقى موضوعون في البرج الأطول
    His delegation Therefore opposed the inclusion of an item regarding Taiwan in the agenda. UN واختتم كلمته قائلاً إنه لأجل ذلك يعارض وفده إدراج بند بشأن تايوان في جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus