"لأجل شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • for something
        
    And while you were baking pies for your poli-sci professors and prancing around the quad pretending to stand for something, Open Subtitles و بينما كنتِ أنت تخبزين الفطائر لأستاذك بالعلوم و تتبخترين بساحة الكلية مدعية أنك تناهضين لأجل شيء ما
    People risking their lives for something more important than themselves. Open Subtitles بعضهم خاطروا بأنفسهم لأجل شيء أكثر أهمية من حياتهم
    Doesn't it bother anyone that after the life he led, he literally died fighting for something he didn't believe in? Open Subtitles ألا يزعج أي شخص أنه بعد الحياة التي عاشها، مات حرفيًا وهو يحارب لأجل شيء لا يؤمن به؟
    Like if you stand up for something, you can actually make the world a better place. Open Subtitles وكأنك تناضل لأجل شيء يمكنك جعل العالم مكانًا أفضل
    I stand trial in two weeks for something I'm sure somebody told you about. Open Subtitles سيكون لدي محاكمة بعد أسبوعين لأجل شيء متأكد من أن شخص ما أخبرك بشأنه.
    Do you want all hell to break loose for something so petty ? Open Subtitles أتريد أن تتفتّح أبواب الجحيم لأجل شيء في غاية التفاهة؟
    - I'm afraid it requires you to get down off those pedestals for something other than a captive human meal. Open Subtitles -أخشى إنّ هذه الخطة تتطلب منكم النُزول من تلك الركائز لأجل شيء ما عدا وجبة طعام إنسانية أسيرة
    - for something he didn't do. - You guys are incredible. Open Subtitles ــ لأجل شيء لم يقترفه ــ أنتم يا أفراد الشرطة لا يمكن تصديقكم
    We're trying to find out if Liam was setting you up for something. Open Subtitles نحن نحاول معرفة ما إذا كان ليام يحاول خداعك لأجل شيء ما
    And he's gonna spend the rest of his life in prison for something I know in my heart that he didn't do. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    How could you possibly understand that your childhood had to be sacrificed for something greater? Open Subtitles كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟
    I know you're going in there for something, but tell me first... is my wife alive? Open Subtitles أعرف إنكَ داخلٌ إلى هناك لأجل شيء معين لكن أخبرني أولاً هل زوجتي حية؟
    There's nothing quite like the feeling of someone fighting for something as basic as human breath. Open Subtitles فما من إحساس أمتع من رؤية أحدٍ يقاتل لأجل شيء أساسيّ كالتنفّس
    Why put oneself at risk in this quadrant for something so unexceptional? Open Subtitles لمَ يضع نفسه في خطر شديد لأجل شيء عاديّ للغاية؟
    It means you sacrifice your petty needs and desires for something more important than yourself. Open Subtitles يعني أنك تضحين بأحتياجاتك الصغيرة والرغبات لأجل شيء أكثر أهمية من نفسك.
    I mean, you're obviously punishing yourself for something. Open Subtitles أعني، من الواضح أنّك تعاقب نفسك لأجل شيء ما
    Hypothetically, a cop is going to prison for something that he didn't do. Open Subtitles لنفترض أن شرطياً سيذهب للسجن لأجل شيء لم يفعله
    Now courtesy demands that I ask for something that I could freely take, without any pretext. Open Subtitles الأن مطالب الملاطفة التي طلبتها لأجل شيء يمكنني أخذه بحرية, بدون أي حجة.
    Because I don't want you to get your hopes up for something that's insane. Open Subtitles لأنّي لا أودّك أن ترفع آمالك لأجل شيء على ذمّة الجنون.
    I'm not paying for something that I didn't order, man. Open Subtitles أنا لا أدفع لأجل شيء لم أطلبه، يا رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus